Pragmalingvistik jixatlari
-mashq. Quyidagi maqollarni tarjima qiling
Download 1.23 Mb. Pdf ko'rish
|
ingliz tilida idioma va sozbirliklarning pragmalingvistik jixatlari (1)
- Bu sahifa navigatsiya:
- 7-mashq.
- 1. Hammadan oldin hajm tafovutiga qarab kontseptlar umumiy va yakkaga bo‘linadilar.
3-mashq. Quyidagi maqollarni tarjima qiling.
1) All that glitters is not gold. 2) No pains, no gains. 3) All cats are alike grey in the night. 4) All is well that ends well. 5) As you sow, you shall mow. 6) 64 Better late then never. 7) A great sheep asks water. 8) One swallow does not make a summer. 9) Speech is silver, silence is golden. 10) Tastes differ. 11) A stitch in time saves nine. 12) Choose an author as you choose a friend. 13) Don’t trouble trouble till trouble troubles you. 14) Every could has a silver lining. 15) First think, then speak. 16) Necessity is the mother of invention. 17) Where there’s a will, there’s a way. 7-mashq. Quyidagi maqollarning sinonimlarini tanlang. 1) There is no place like home. 2) Well begun is half done. 3) Twoo heads are better than one. 4) Good health is above wealth. 5) So many men, so many minds. 6) A good beginning makes a good ending. 7) Four eyes see more than two. Uchinchi bob bo‘yicha xulosa Kontseptlar: a) ularda aks etgan predmet hodicalarning miqdoriga, ya’ni kontsept hajmiga qapab; b) ularda aks etgan narsa hodisalarning xarakteriga, mazmuniga qapab; v) kontseptlarning mazmuni jthatidan munosabatiga; g) hajmi jihatidan munosabatga qarab bir necha turga bo‘linadi. 1. Hammadan oldin hajm tafovutiga qarab kontseptlar umumiy va yakkaga bo‘linadilar. Buyumlar guruhiga va bu guruhning belgilariga taalluqli kontsept umumiy hisoblanadi. Bunga «samolyot», «davlat», «fe’l», «paqam» va boshqa umumiy kontseptlar misol bo‘la oladi. Yakka bir buyumga bog‘liq bo‘lgan kontseptlar yakka bo‘ladi. Masalan: «Samolyot 62», «Alisher Navoiy nomidagi Camapqand Davlat Universiteti», «Abu Ali ibn Sino» «Maysaraning ishi» pesasi avtori va boshqalar. Umumiy kontseptlar ikki va undan ortiq buyumlarni, yakka kontsept esa bir buyumnigina aks ettiradi. Bulardan tashqari, umumiy kontseptlar yakka kontseptlarga nisbatan hajm jihatidan kengroq, yakkalari esa torroq bo‘ladi. Masalan, «meva daraxti» kontseptsi «daraxt» kontseptsiga nisbatan torroqdir. Lekin biz «olma daraxti» va «meva daraxti» desak, unga «meva daraxti» kontseptsi «olma daraxti» kontseptsiga nisbatan kengroq bo‘ladi. Jamlovchi kontsept umumiy kontseptdan farq qiladi. Ya’ni jamlovchi kontseptning belgisi yangicha belgi bo‘lib, uning tarkibiga kiruvchi, jamlanuvchi elementlarda bu belgi 65 uchramaydi, ya’ni ma’lum o‘xshash predmetlar to‘plami yangi xislat kasb etadi. Masalan, ma’lum miqdordagi odamlarning ma’lum maqcadga erishib biror umumiy masalalarni muhokama etishi «majlis»dir. Behisob daraxtlar o‘sgan joy yaxlit holda «o‘rmon» deyiladi. Umumiy va yakka kontseptlar orasida jamdovchi kontsept alohida o‘rnini egallaydi. Bu kontsept buyumlar to‘plami yig‘indisini in’ikos ettiradi. Masalan: «xalqi», «majlis» «o‘rmon» «kutubxona» va boshqalar. Umumiy kontsept esa yakka kontseptlarning ma’lum belgisini qaytaradi. Umumiy kontsept buyumlarning hisoblash imkoniyatini vujudga keltiradigan xislatga ega bo‘ladi. Shu bilan birga, umumiy kontseptda hisoblash imkoniyatini bermaydigan sanoqsiz hollar ham bo‘ladi. Masalan: «shar» «atom», «vaqt miqdori» va shu kabi kontseptlar. Download 1.23 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling