Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению ученых степеней при термезском государственном университете
§ 2.4. Значение «мать» и его функционально-семантические микросистемы
Download 0.5 Mb.
|
Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению у
§ 2.4. Значение «мать» и его функционально-семантические
микросистемы Значение «мать» является одной из основных единиц семантического плана вертикального родства, которое в языках разного грамматического строя выражается разными лексическими средствами. Например, в узбекском - она, в русском - мать, в таджикском - модар, в английском - mother. Как известно, узбекский язык относится к тюркским группам алтайской семьи языков агглютинативного строя. Значение «родная мать» в узбекском литературном языке передаётся посредством слова «она», а в диалектах - эна, ойи, ая, оя, бува, опа, ana, оча и т.п. В литературном языке классического периода в данном значении употреблялись также заимствованные слова волида из арабского языка и модар - из таджикско-персидского языка. В русском литературном языке значение передаётся словом «мать», а в его диалектах - посредством «мать, мама».98 Профессор А. Бердалиев считает, что лексическая форма «мама//момо» носит общенациональный, интернациональный характер и что имеет непосредственную генетическую связь с кормилицей, а также благодаря своему происхождению имеет непосредственное отношение к детскому языку, например; ма-ма, ба-ба, па-па и т.д.99 Доминантой синонимических лексических единиц в инвариантном значении «родная мать» в узбекском литературном языке является «она», что соответствует в русском литературном языке лексеме «мать». Для обоих эти названий - «она» в узбекском и «мать» в русском языках характерна многозначность. Так, в лексикографических источниках узбекского языка зафиксированы следующие значения лексемы «она». 1) «жена родного отца»; 2) «женщина, имеющая родных детей»; 3) «одна из глав семьи, воспитательница»; 4) «аффиксоид с ласкательным значением, присоединяющийся к именам пожилых женщин в знак уважения»; 5) «форма почтительного обращения к женщинам пожилого возраста», не зависимо от того, знакома она адресанту, говорящему или нет; 6) «всякое животное или одушевленное существо, имеющее родных детей». Например: Мать этого теленка продана. Ушбу бўзоқнинг онаси сотилди. Приведенные факты свидетельствуют о том, что слова-названия родства узбекского «она» и русского «мать» совпадают, в основном, в его словарном значении «родная мать», в котором одной из основных и ведущих является сема по отношению к детям. В остальных периферийных употреблениях сема «кровного родства» семантической структуры этих слов снимается, нейтрализуется. Значение «родная мать» в узбекском языке, кроме слова «она», передаётся словом «ойи», в языке исторической и современной художественной литературы - арабизмом «волида». Слово «ойи», постпозитивно присоединяясь к словам катта - «большой», «старший» и кичик «маленький», «младший», образует сложные слова также со значением родства вертикальной линии: 1) катта ойи «бабушка» (мать отца или матери), (по отношению к детям мужа-отца), «форма обращения к пожилым женщинам в знак уважения»; 2) кичик ойи «младшая мама» (младшая жена отца по отношению к детям старшей жены родного отца). В некоторых говорах узбекского языка слово «ойи» употребляется и в значениях «мачеха», «старшая родная сестра», «жена старшего брата или дяди», «жена близких соседей» (по отношению к детям младшего возраста другого соседа). В большинстве узбекских говоров дети обращаются к своей матери ana, в том случае, если их бабушка проживает вместе с ними. Семантическая характеристика русского названия родства «мать» показывает, что сема кровного родства господствует тогда, когда она употребляется в значении «родная мать». В остальных его употреблениях сема «кровного родства» снимается, нейтрализуется, что характерно и для узбекского названия «ойи» со значением «мачеха», «жена старшего брата или дяди», «жена близких соседей». Употребление русского слова «мать» в значении «родная мать» иногда носит экстралингвистический характер. В русском языке слово «мать» с разными значениями образует несколько синонимических рядов. Например: в значении «родная мать» оно является членом синонимического ряда «мать, мама» в значении «приемная мать», со значением «кормящая мать» и т.д. Подобная семантическая особенность характерна также и для узбекского его эквивалента «ойи». Это слово в значении «родная мать» входит в синонимический ряд «она-ойи-эна» (в диалектах она-ойи, эна-бува, ая-оя-оча); в значении «неродная мать», «мачеха» - в синонимический ряда «угай ойи, она»; в значени «жена старшего брата или дяди или близкого соседа» - в синонимический ряд «ойи-она-эгачи» и т.д. Доминанта синонимического ряда названий родства узбекского термина «она», русского «мать» в значении «родная мать» вместе с другими словами-названиями родства (горизонтальной и не негоризонтальной линии) образует несколько семантических микросистем. Например: 1) узбекский: она-ота//русский: мать-отец; 2) узбекский: она- бола//русский: мать-дитя; 3) узбекский: она-опа-хола //русский: мать-сестра-тётя; 4) узбекский: она-mоғa//русский: мать-дядя; 5) узбекский: она-қайнона//русский: мать-свекровь; 6) узбекский: она-қайнота //русский: мать-свёкр; 7) узбекский: катта ойu-кичик ойи//русский: бабушка. Парадигматическая микросистема «она-ота» «мать-отец», как правило, двузначна и исходное ее значение - это значение «родители», второе - «муж и жена». Все случаи парадигматической микросистемы, приведённые выше, взаимосвязаны с другими идентичными (общими для всех) признаками - признаками родственного отношения. Одновременно они имеют определенное количество дифференциальных признаков. Например: 1) в первой семантической микросистеме выявляются три признака: степень родства, естественный род, социальное положение (отец- глава семьи, мать подчинятся ему); 2) во второй - три или четыре; степень возраста, родственные отношения, естественный род (если слово бола//дитя) имеет значение «сын», «мальчик», то сема «естественного рода сохраняется; если оно имеет значение «дочь», то сема «естественного рода» снимается, социальное положение (дети подчиняются матери); 3) в третьей - два: степень возраста, родственные отношения; 4) в четвертой - три: степень возраста, естественный род, родственные отношения; 5) в пятой - три: степень возраста, родственные отношения, социальное положение (она//мать) «мать» подчиняется «қайнона» - «свекровь». В данном случае слово она//мать со значением «родная мать» семантически совпадает со словами «келин», «невеста»; 6) а шестой - четыре: степень возраста, родственный род, социальное положение қайнота - глава семьи, характер и степень родства. В приведенных выше микросистемах, одним из членов которых является слово она//мать , наблюдается семантическая однозначность по отношению к семе «кровного родства». В микросистемах 2 - она-бола//мать-сын, 3 - она-хола //мать-тётя, 4 - она-moғa//мать-дядя господствует сема «кровного родства». Она отсутствует в микросистемах 1 - (она-oma// мать-отец), 5 - (она-қайнона // свекровь-свекровь), 6 - (она-қайнота//свекровь-свёкр), 7 (она-катта ойи, кичик oйu//мать-бабушка), в которых сема «родства» тесно связана с брачными отношениями между людьми. Между лицами, названными словами oma//отец, она//мать могут быть естественные кровные отношения, если родители являются представителями разных национальностей. В этих случаях дети, родившиеся в таких семьях, называются дурагай-метисами. Теперь несколько слов об этимологии слова со значением «мать», где отмечается, что индоевропейское слово матур (ср. в тадж.: модар) связано с наиболее древнейшей формой нана «мать», которая является производной от корня ма «кормить». Таким образом, в узбекском языке в значении «родная мать» употребляются она, эна, ойи, буви, она, опа, ana, волида, которые составляют формально - лексическую парадигму данного значения - значения «мать». Члены данной парадигмы относятся к разным функциональным пластам лексики узбекского языка. Среди них доминантой является она, которое относится к литературному языку, а остальные - к различным диалектам. Кроме того, семантическая структура этих членов данной парадигмы отличается друг от друга благодаря наличию или отсутствию отдельных сем. Ведущий в семантической структуре эна, оча, буви является сема, обозначающая пожилых людей - старше среднего возраста, а в семантической структуре - ойи, она - сема, обозначающая людей молодых, моложе среднего возраста. В семантической структуре «она» - сема различия возраста - старше или младше среднего - является нейтрализованной. Download 0.5 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling