Reja: To‘plam mundarijasi va mavzu qamrovi xususida. To‘plamdagi ayrim maqolalar sharhi
Download 95.68 Kb.
|
1. Ogahiy atoqli shoir tarjimon
- Bu sahifa navigatsiya:
- “Ogahiyningtarjimonlik mahorati”.
Ogahiyning tarixiy asarlarini o‘rganish va ommalashtirish borasida shu paytgacha bir qancha ishlar qilingan. Y.G‘ulomov, V.Abdullayev, S.Dolimov, G‘. Karimov, Q.Munirov, N.Komilov, F.G‘anixo‘jayev kabi o‘zbek, V.V.Bartold, P.P.Ivanov, A.Y.Yaqubovskiy kabi olimlar shular jumlasidan. Bu tadqiqotlar Ogahiyning tarixnavislik faoliyatini o‘rganishda muhim ahamiyat kasb etadi. Lekin ularning deyarli barchasida o‘sha davrdagi hukmron mafkuraning ta’siri sezilib turadi. (Bartold fikrlari shular jumlasida tahlil qilingan) Keyin har bir tarixiy asariga alohida sharh beriladi.“Ogahiyningtarjimonlik mahorati”. Maqola nasriy tarjimalari misolida boradi. Ogahiy jami 19 ta asarni tarjima qilgani ma’lum. Bu haqida “Ta’viz ul-oshiqin”ning debochasida so‘z boradi: “Faqirning turkiy til bila tarjima qilgan kitoblari: “Rafzat us-safo”ning ikkinchi daftaridan “Chahor yori uzom voqeasi” va uchlamchi daftari va “Nodirnoma” va “Zafarnoma” va “Zubdat ul-hikoyot” va “Miftoh ul-tolibin” va “Axloqi Muhsiniy” va “Vosifiy”(Zayniddin Vosifiyning “Badoye ul-vaqoye” asari nazarda tutilgan) va “Nasihatnomayi Kaykovus” va “solomon Absoli” Jomiy va “Gulistoni” Sa’diy va “Bahoristoni” Jomiy va “Ravzat us-safoyi Nosiriy”ningbirinchi daftari va “Daloyil ul-hayrot” sharhikim, rum turkisidin chig‘atoy tiliga o‘tkazildi. Va “Tazkirayi Muqimxoniy” va “Taboqoti Akbarshohiy” va “Haft paykari” Nizomiy va “Hasht bihishti” Xusraviy va “Yusuf va Zulayho”yi Jomiykim, manzum bo‘ldi va “Shhu gadoyi” Hiloliykim manzum bo‘ldi.“Ogahiyningtarjimonlik mahorati”. Maqola nasriy tarjimalari misolida boradi. Ogahiy jami 19 ta asarni tarjima qilgani ma’lum. Bu haqida “Ta’viz ul-oshiqin”ning debochasida so‘z boradi: “Faqirning turkiy til bila tarjima qilgan kitoblari: “Rafzat us-safo”ning ikkinchi daftaridan “Chahor yori uzom voqeasi” va uchlamchi daftari va “Nodirnoma” va “Zafarnoma” va “Zubdat ul-hikoyot” va “Miftoh ul-tolibin” va “Axloqi Muhsiniy” va “Vosifiy”(Zayniddin Vosifiyning “Badoye ul-vaqoye” asari nazarda tutilgan) va “Nasihatnomayi Kaykovus” va “solomon Absoli” Jomiy va “Gulistoni” Sa’diy va “Bahoristoni” Jomiy va “Ravzat us-safoyi Nosiriy”ningbirinchi daftari va “Daloyil ul-hayrot” sharhikim, rum turkisidin chig‘atoy tiliga o‘tkazildi. Va “Tazkirayi Muqimxoniy” va “Taboqoti Akbarshohiy” va “Haft paykari” Nizomiy va “Hasht bihishti” Xusraviy va “Yusuf va Zulayho”yi Jomiykim, manzum bo‘ldi va “Shhu gadoyi” Hiloliykim manzum bo‘ldi.Download 95.68 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling