Research into linguistic interference
Brenda Malkiel’s Research into Interference
Download 0.65 Mb. Pdf ko'rish
|
Diploma thesis ZH
3.3. Brenda Malkiel’s Research into Interference
Brenda Malkiel‟s corpus consists of students‟ translations from Hebrew into English. Nine of the students were native speakers of English (translating into their L1) and thirteen students were native speakers of Hebrew (translating into their L2). She studies the role of directionality as far as interference is concerned and she focuses on the students‟ on their way towards proficiency. Malkiel takes notice of their progress in a three-semester time period. She says that her “study examines the effect of training and experience on product and process, asking whether translation students become better able to withstand interference and whether the task becomes less difficult with time” (Malkiel 2006: 338). Brenda Malkiel takes advantage of Translog to analyse the data collected and to see the students‟ progress. The two main forms of interference which interest her most concern failure to lexicalize and false cognates. In other words, Malkiel deals with interference only on the level of words. Lexicalizable strings, as Malkiel terms this concept, are similar to what Thorovský calls interference in collocation and semantic interference. In other words, it is the case of a concept lexicalized in the source language but not in the target, or vice versa. If the concept can be expressed using a single word in the SL but there is no adequate single-word equivalent in the TL, the translator has to express such a concept using a lexicalizable string. On the other hand, if some concept is expressed by a string of words in the SL, but it has a suitable one- word expression in the TL, the translator should use it. According to 34 Hopkinson‟s claim, the factor causing this type of interference would probably be exact syntactic equivalence in lexical interference. The second type of interference investigated in Malkiel‟s paper is the occurrence of false cognates. Unfortunately, we will not provide concrete examples from Brenda Malkiel‟s research because she examines translations from Hebrew. Moreover, instances of both of these types of interference have virtually been mentioned in the previous chapters. Comparing these two types of interference in students‟ translations, Malkiel expresses an important statement: “Whereas there is some debate as to whether failure to lexicalize constitutes an actual mistake, the consensus is that it is incorrect to translate a false cognate by sound rather than by meaning” (Malkiel 2006: 340). Malkiel also inquires into the question of students‟ awareness of the difficulty of a text for translation and of potential problems that may arise. She obtained the answers concerning this issue from questionnaires which she distributed after the students had completed the first translation task. As far as the results from Malkiel‟s research are concerned, “as predicted, performance on the lexicalizable strings and the false cognates significantly improved between administrations for both the native English and the native Hebrew speakers” (Malkiel 2006: 354). The study revealed that the students became aware of possible interferences and they confirmed this fact in their questionnaires. The improvement was evident; nevertheless, this did not mean that interference disappeared completely from their translations. Brenda Malkiel confirmed the claim that the amount of interference was dependent on the professional experience of a translator and the quality of translations (from the point of view of interferences occurring in target texts) could be improved by 35 training. Results regarding directionality show that “translation students translating into L1 are better able to avoid interference than their classmates working into L2” (Malkiel 2006: 356). This result only verified the universally assumed hypothesis. To conclude, Brenda Malkiel studies interference in students‟ translations over a longer period of time and thus inquires into the question of experience in relation to the occurrence of interference in final products. Download 0.65 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling