66
0
50
100
150
200
250
300
L e xical in te r fe r e n ce
Syn tactic in te r fe r e n ce
Gr am m atical
in te r fe r e n ce
Bo r d e r lin e cas e s
In te r fe r e n ce in
typ o g r ap h y
M is ce llan e o u s
Graph 1: Total values of individual types of interference
The most evident feature which first catches our attention when we look at
the total values is the fact that lexical and syntactic
interferences are the most
frequent ones in the students‟ translations. The total value
of lexical interference
outnumbers the syntactic (283 to 208); but, in two of the texts (text B and E),
syntactic interference was more frequent than the lexical one.
Do'stlaringiz bilan baham: