Research into linguistic interference
CONCLUSION AND SUGGESTION FOR FURTHER RESEARCH
Download 0.65 Mb. Pdf ko'rish
|
Diploma thesis ZH
8. CONCLUSION AND SUGGESTION FOR FURTHER RESEARCH
This thesis has focused on interference in students‟ translations. The concept of interference has been presented in the theoretical part, and theories and research by several scholars have been discussed. The major part of the research includes the analyses of students‟ translations. For this purpose, a classification containing 6 types of interferences has been established and individual examples have been classified according to it. The other part of the research consists of supplementary data obtained from two tasks assigned to students of translation. First, they were given an interference identification task, i.e. they were asked to mark interference in one of the students‟ translations from the corpus. And second, they were given questionnaires which inquired about their perception of this phenomenon. Results from these parts have been summarized in the individual chapters and the most important issues have been triangulated in chapter 7. It would certainly be interesting to examine this issue in more detail because many questions remain unanswered. For example, it would be interesting to research interference and its development throughout the studies of concrete students; choose several people at the beginning of their studies, collect their translations in the course of gaining experience and examine whether they are able to withstand interference at the end of their studies. Moreover, one half of the students could be told to detect passages where potential interference could occur every time before they start to translate (the other half of the students could have freedom in this respect). The results would reveal whether this method really helps. Nevertheless, a rather long time-span would be needed for this research. 90 This thesis has provided a fundamental insight into interference occurring in students‟ translations and the results may serve as a basis for further research. Moreover, the method used for the analysis and the classification introduced can be useful for translation training and for assessment of students. We will conclude this thesis with Newmark‟s quotation which perfectly reflects the nature of this phenomenon: “In fact, interference is the spectre of most professional translators, the fear that haunts the translation students; the ever present-trap” (Newmark 1991: 81). |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling