Социолингвистика


Download 312.5 Kb.
bet4/4
Sana06.04.2023
Hajmi312.5 Kb.
#1334034
1   2   3   4
Bog'liq
социолингвистика (3)

Фонетик интерференция

  • Она тили фонетик воситалари хусусияти ўрганилаётган тилга беихтиёр қўллаб юбориш фонетик интерференция ходисасидир.
  • Акцент сўзловчининг шахсини аниқлашда энг мухим кўрсаткидир.
  • Акцент фақат лингвистик балоғат ёшига етган ва камида бир тил тўлиқ эгаллаган шахснинг нутқига хос.
  • Фонетик интерференция интролингвистик таъсирлардан ташқари, экстралингвистик олимга хам боғлиқ.

Лексик-семантик интерференция

  • Она тилига хос ва уларнинг семантик структурасидаги хусусиятларни беихтиёр ўзга тилда қўллаб юборишга лексик-семантик интерференция дейилади.
  • Хотирадаги харакат, семантик система бошқа тилга доим ўз таъсирини ўтказаверади.

Лексик-семантик интерференциянинг асосий сабабларидан бири номлашнинг бир хил эмаслиги. Масалан:

  • Лексик-семантик интерференциянинг асосий сабабларидан бири номлашнинг бир хил эмаслиги. Масалан:
  • Я мою белье
  • Ўзбек тилида ювмоқ феълига нисбатан рус тилида мыть (ишқалаш шартмас), стирать (ишқаланадиган) Билингв томонидан я мою белье деб хатога йўл қўйилиши мумкин.

Илтимос, феълим чиқарманг М-н: Тожик тилининг шимолий шеваларида “феълро овардан” ибораси “Аччиғини келтирмоқ”. “Жаҳлини чиқармоқ” маъносида қўлланади. Мазкур мисолда тожикча ва ўзбекча модель қўшиб “феъл чиқармоқ” шаклига келган.

  • Илтимос, феълим чиқарманг М-н: Тожик тилининг шимолий шеваларида “феълро овардан” ибораси “Аччиғини келтирмоқ”. “Жаҳлини чиқармоқ” маъносида қўлланади. Мазкур мисолда тожикча ва ўзбекча модель қўшиб “феъл чиқармоқ” шаклига келган.
  • Интерференция ходисаси ҳар қандай тилнинг лексема структурасининг билиш билан узвий боғлиқ.

ТАМОМ

  • ТАМОМ

Download 312.5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling