Stilistika text indd
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
это своеобразный характер речи той или иной социальной ее разно
видности, соответствующей определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней форме сознания, создавае мый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией. (О внутренней дифференциации функционального стиля см. в главе о класси фикации функциональных стилей. О понятиях стиль, функцио нальный стиль см. в соответствующих статьях Стилистического энциклопедического словаря русского языка. М., 2006.) § 33. Одним из центральных понятий функциональной стили стики является понятие о р е ч е в о й с и с т е м н о с т и ф у н к ц и о н а л ь н о г о с т и л я. При использовании языка в реальной действительности происходит не простое «фотографирование», реализация, «ис полнение» известной системы языка (его строя), но перестрой ка ее в соответствии с потребностями общения в той или иной его сфере. В процессе функционирования язык обнаруживает как бы двойную системность. Вопервых, он функционирует в соответствии с правилами построения форм, слов и их сочета ний, т.е. сложившейся парадигматикой и синтагматикой, вер 92 нее, обнаруживая их в процессе употребления, иначе — реали зует свою системность. Вовторых, в процессе функционирова ния языка создается другая, р е ч е в а я системность. Она заключается в том, что в зависимости от целей и задач общения в конкретной социальной сфере, от проявляющейся в ней соответствующей формы мышления, от типа содержания и т.д. в речи активизируются определенные языковые единицы различных уровней и определенные их семантические значе ния, функциональностилевые окраски. Эти единицы, реализу ясь в конкретной речевой сфере, оказываются теснейшим обра зом функциональностилистически взаимосвязанными на ос нове общего к о м м у н и к а т и в н о г о задания. Благодаря такой взаимосвязи высказывание (и тип речи) в ц е л о м ока зывается стилистикосемантически своеобразным, «окрашен ным». Все это и формирует то качество речи, которое восприни мается как ее стиль. Это не означает, что буквально каждая единица языка, ис пользуемая в высказывании, обладает соответствующей стили стической окраской. Дело в том, что создается общий «преобла дающий тон» речи, «окрашивающий» ее в целом, несмотря на отдельные иностилевые единицы. (Допустимая их доля обычно обусловливается в целом экстралингвистически, она зависит и от специфики данного функционального стиля, хотя в отдель ных высказываниях может колебаться в известных пределах.) Во всех случаях, когда языковая единица способна выражать функциональностилевое значение, оно появляется у нее, но именно в соответствующем контексте. Такая активизация опре деленных значений и появление функциональной окраски про исходят у всех единиц высказывания, обладающих в принципе такой возможностью. Тогда эти единицы и становятся ф у н к ц и о н а л ь н о с т и л и с т и ч е с к и в з а и м о с в я з а н н ы м и. Эта взаимосвязь, а в конечном счете — речевая системность не тождественна понятию языковой системы, так как п р и н ц и п е е о р г а н и з а ц и и и взаимосвязи и н о й — коммуникатив нофункциональный и реализуется он на т е к с т о в о й плос кости. Следует помнить о том, что свойства реального высказы 93 вания предопределены отнюдь не только языковой системой (как имманентной сущностью), «что внелингвистические убеж дения носителя языка, а также когнитивные структуры челове ческого мышления... управляют использованием языка» (см.: Проблемы современного зарубежного языкознания (80е годы). М., 1988. С. 18). Таким образом, при этом важным оказывается единство лингвистического и экстралингвистического. Одна и та же язы ковая единица в разных контекстах может выражать разное функциональностилистическое значение. Например, глаголь ная форма настоящего времени, обычно выражающая в н а у ч н о й речи вневременное, а б с т р а к т н о е значение, в з а к о н о д а т е л ь н о й используется в значении настоящего д о л ж е н с т в о в а н и я. Ср. с типичным употреблением времени в научной речи: Эта равнина лежит восточнее склонов Уральских гор (рас положена, находится вообще); Такая схема составляется следую щим образом... (т.е. схему составляют, она составляется о б ы ч н о, в о о б щ е таким образом); уже приводившийся пример из законодательного текста: Капитальный ремонт лежит на нани мателе (т.е. п р е д п и с а н о, чтобы он лежал на нанимателе; наниматель о б я з а н производить ремонт); или такой: Законы Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling