Stilistika text indd
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
Сложное предложение
§ 112. Сложные предложения употребительнее в книжной речи. Однако это не означает, вопервых, того, что сложные предложения вообще не свойственны разговорной речи, во вторых, того, что этот тип предложений несет устойчивую сти левую окраску книжности. Речь здесь должна идти лишь о пред почтительности и большей частоте сложных предложений в данной сфере общения и о том, что этот тип предложений более всего согласуется с такой чертой книжной речи, как ее логич ность и интеллектуальность. Простое предложение (особенно не слишком распростра ненное) более удобно для экспрессивной, эмоциональной и ди намичной речи, поэтому оно и оказывается излюбленным син таксическим средством ряда писателей (А.С. Пушкин, М. Шо лохов, А.Н. Толстой, Ю. Олеша и др.). В какойто степени сложность конструкции предложения связана с его размером. Обычно сложные предложения длиннее простых, хотя тут нет прямой и непременной зависимости. И простые предложения могут быть весьма большими по размеру, даже превосходящими сложные, что особенно свойственно официальноделовой речи. С л о ж н о п о д ч и н е н н ы е предложения отличаются более книжным характером, чем с л о ж н о с о ч и н е н н ы е, и высо кой частотой употребления в сфере книжнописьменной речи, хотя такое заключение также не носит абсолютного характера. Широкое употребление сложноподчиненных предложений в научной речи обусловлено необходимостью выражения в ней 272 сложных взаимосвязей явлений и строгой последовательностью, логичностью изложения. Однако неверно бытующее представ ление о том, что сложные предложения в научной речи зна чительно преобладают над простыми. В процессе эволюции на учной речи доля сложных предложений даже уменьшается. Для разговорной же речи более свойственно сочинение, а также присоединительные связи, что находится в полном соответ ствии с неподготовленностью этой речи, необязательностью ус тановления в ней строгих логических связей. В разговорнооби ходной речи сложные и, в частности, сложноподчиненные предложения есть, но они обычно отличаются простотой конст рукции (как правило, не более одного придаточного), неразвер нутостью членов предложения и, следовательно, небольшими размерами: средняя величина не более 9 слов. Научная же речь характеризуется усложненным синтакси сом, что выражается в использовании усложненных конструк ций с сочинением и подчинением и в сложности простых пред ложений, отягощенных различными обособленными оборота ми. Распространены здесь и случаи использования наречных слов в подчинительном значении, т.е. в функции, синонимич ной подчинительным союзам (поэтому, потому, тогда, сначала, затем). Официальноделовая речь реже, чем научная, прибега ет к сложноподчиненным предложениям, так как ей менее свойственно рассуждение. Из средств связи частей сложносочиненного предложения, кроме нейтральных общеупотребительных, одни характеризу ются окраской разговорности, другие — книжности. Так, при соединительные связи в разговорной речи могут оформляться союзом да и, не свойственным речи книжной, в которой для вы ражения этих связей употребительны союзы а также, к тому же, при этом. Разговорную окраску имеют противительные со юзы да, зато. В книжной же речи (особенно научной) употреби телен союз однако. Противительные отношения, оформленные как прием антитезы, соединения контрастных по значению предложений, более свойственны художественной, а также пуб лицистической сферам общения. 273 § 113. Разные виды связи и, следовательно, виды придаточ ных предложений используются по стилям неодинаково. Так, художественной речи в целом более свойственны придаточные временные, обстоятельственные (места), тогда как в научной речи сравнительно большой процент приходится на придаточ ные причины и условия. Определительные же и изъяснитель ные придаточные предложения широко употребительны в раз ных видах речи, составляя в них довольно большой процент. Поэтому их можно считать стилистически нейтральными. Представленная здесь характеристика соотношения видов придаточных предложений ориентируется на данные Г.М. Грехне вой (О стилевой дифференциации сложного предложения в совре менном русском литературном языке. Горький, 1971), которые со впадают с авторскими. Правда, по некоторым показателям они расходятся с данными Б.А. Зильберта (Сложноподчиненные структуры в русской разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 1970), поэтому здесь и не приводятся точные коли чественные характеристики. Вообще же следует учесть, что хотя статистическое обследова ние стилей достигло известных результатов, однако полученных материалов еще явно недостает для объективных выводов по всем стилям. Далеко не всегда можно распространить полученные ста тистические выводы на тот или иной стиль в целом; большей час тью они достоверны лишь для исследуемых текстов. Глобальным обобщениям здесь мешают и разные единицы измерения у разных авторов. Для эффективности этих исследований желательна была бы их координация или централизация. Для научной речи характерны сложноподчиненные предло жения с ослабленным значением главного, когда все содержание предложения выражено в придаточном; главное же по значению и функции близко вводным словам модального значения: я ду маю, думается, нужно, считаю, полагаем, надеюсь. Отметим стилистическую синонимику подчинительных со юзов. Например, среди временных союзов пока, покудова, пока мест первый нейтральный, а второй и третий несут простореч ную окраску. Союзы между тем как, в то время как, тогда как более свойственны книжнописьменной речи. Условные союзы 274 ежели, коль обладают оттенками архаичности и разговорности. Из уступительных разговорный оттенок имеют союзы пускай, даром что. Причинные союзы включают, естественно, немало книжных: благодаря тому что, вследствие того что, по причине того что, так как, ибо. Последний используется преимущественно в научной и публицистической речи. Из причинных наиболее употребителен и стилистически нейтрален союз потому что. Заметим, что подчинительные связи в разговорной и художе ственной речи довольно часто оформляются как бессоюзные. Среди причинных союзов книжный и отчасти архаичный ха рактер имеют затем что, дабы. Из сравнительных союз словно чаще употребляется в художественной и разговорной речи. Синтаксические связи частей сложного предложения оформ ляются, как известно, не только союзами, но и бессоюзным спосо бом. В целом бессоюзие более свойственно разговорной и афорис тической художественной речи. Союзная же связь характеризует книжнописьменную, особенно научную и официальноделовую речь, поскольку присущая им точность выражения вызывает необ ходимость более отчетливого оформления синтаксических связей между частями предложения. Союзы более определенно и ясно выражают эти связи. Особенно характерны для разговорной и ху дожественной речи (в то же время не характерны для научной и де ловой) бессоюзные сложные предложения времени (Выучусь — пойду работать), причины (Плохо мне: нет рядом близких), выража ющие изъяснительные отношения (Иногда думаю: уйду я отсюда), и некоторые другие. Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling