T. C. Erciyes üNİversitesi sosyal b
Download 1.24 Mb. Pdf ko'rish
|
2ш3 сипат сабуни
3- RUBAİLER (RUBÂİYYAT):
Mevlâna’nın Divan-ı Kebîr’inden ayrı olarak derlenen rubaileri toplamda 1659 kadardır. Bir kısmının Mevlâna’ya ait olup olmadığı konusunda ihtilaflar bulunmakla beraber, en son Şefik Can, Türkiye’de, İran’da, Hindistan’da ve Afganistan’da bulunan Divan’ları tarayarak 2217 rubaî olarak bu eseri basmıştır. 31 MEVLÂNA’NIN MENSUR ESERLERİ 4- FÎ Hİ MÂ FÎH: Mevlâna’nın yapmış olduğu sohbetlerden derlenen 32 bu kitap, konularına göre Ahmed Avni Konuk tarafından 73 fasıl şeklinde, Abdülbaki Gölpınarlı tarafından 76 bölüm olarak basılmıştır. Eserin yazma bir nüshası Konya Mevlâna Müzesinde kayıtlıdır. Esere niçin bu ad verildiğine dair kesin bir bilgi olmamakla birlikte “İçinde olması gereken şeyler buradadır”, “İçindeki İçindedir” gibi anlamlara gelmektedir. İtikadî, amelî, tasavvufî meseleler yanında, (Moğollar gibi) tarihî konuların da içinde yer aldığı kitapta, Konya’da yaşanan güncel hayata, Mevlâna’nın ailesine, talebelerine, sarayla ilişkilere dair bahisler de mevcuttur. Mevlâna’nın düşünce hayatını, dünya görüşünü, din ve insanlık hakkındaki fikirlerini bulabildiğimiz eser, halkın anlayabileceği konuşma diline de yakındır. 20. yüzyılda Ahmed Avni Konuk tarafından sadeleştirilerek yeniden basılan eser, daha sonra Gölpınarlı tarafından da günümüz diline kazandırılmıştır. 5- MECÂLİS-İ SEB’A: “Yedi Meclis” 33 ve “Yedi Öğüt” olarak tercüme edilen bu eser, Mevlâna’nın yedi vaazının tertip edilmesiyle oluşmuş bir kitaptır. 34 Üsküdar Seliamağa 31 Şefik Can, Hz. Mevlâna’nın Rubâileri, Kültür Bakanlığı, Ankara, 1990. 32 Selçuk Eraydın, Fî Hi Mâ Fîh Hakkında, Fî Hi Mâ Fîh, İz Yay., İstanbul, 2009, s. XI. Abdülbaki Gölpınarlı, Fî Hi Mâ Fîh Terc., İnkılap Yay., 4. Baskı, 2009, s. I 33 Her Meclisinde farklı, dinî ve toplumsal olayların ele alındığı Mecâlis-i Seb"a"nın ana Meclis konuları şu şekildedir: 1.Meclis: Ümmetin bozguna düşmesi, Besmele-i Şerîf"in tefsiri, Peygamberin mucizesi (Ayın yarılması). 10 Kütüphanesi’nde yazma bir nüshası bulunan eserin ilk kopya tarihi 1388’dir. Mevlevî soyundan gelen Feridun Nafiz Uzluk tarafından 1937’de tercümesiyle birlikte bastırılmıştır. Gölpınarlı tarafından da 1965 yılında bir tercümesi yapılan eserin diğer eserlere göre daha az nüshası bulunmaktadır. 35 Download 1.24 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling