ASKING FOR CLARIFICATION
C2
As B2
C1
As B2
B2
Can ask follow-up questions to check that he/she has understood what a speaker intended to say, and get
clarification of ambiguous points.
B1
Can ask someone to clarify or elaborate what they have just said.
Can ask very simply for repetition when he/she does not understand.
A2
Can ask for clarification about key words or phrases not understood using stock phrases.
Can say he/she didn’t follow.
A1
No descriptor available
4.4.4
Mediating activities and strategies
In
mediating activities, the language user is not concerned to express his/her own mean-
ings, but simply to act as an intermediary between interlocutors who are unable to
understand each other directly – normally (but not exclusively) speakers of different lan-
guages. Examples of mediating activities include spoken
interpretation and written
translation as well as summarising and paraphrasing texts in the same language, when
the language of the original text is not understandable to the intended recipient e.g.:
4.4.4.1
oral mediation:
•
simultaneous interpretation (conferences,
meetings, formal speeches, etc.);
•
consecutive interpretation (speeches of welcome,
guided tours, etc.);
•
informal interpretation:
•
•
of foreign visitors in own country
•
•
of
native speakers when abroad
•
•
in social and transactional situations for friends, family, clients, foreign guests,
etc.
•
•
of signs, menus, notices, etc.
4.4.4.2
written mediation:
•
exact translation (e.g. of contracts, legal and scientific texts, etc.);
•
literary translation (novels, drama, poetry, libretti, etc.);
•
summarising gist (newspaper and magazine articles, etc.) within L2 or between L1
and L2;
•
paraphrasing (specialised
texts for lay persons, etc.).
4.4.4.3
Do'stlaringiz bilan baham: