The Masnavi, Book One (Oxford World's Classics)
part of a well-known saying of the Prophet Mohammad after a success-
Download 0.83 Mb. Pdf ko'rish
|
92ab848bb546f0680916811d74c136
part of a well-known saying of the Prophet Mohammad after a success- ful battle. In the full version, it identi fies ‘the greater jihad’ as the war against one’s own self and its desires. See further Nicholson, vii (Commentary), 103. 1389 ‘Is there not still another bit?’: Koran 50: 30, where it similarly represents hell’s response to the question ‘Are you full yet?’ 1390 Placelessness: this signifies the realm of Unity beyond the dimensions of space. Be! And it was: the divine fiat; the way in which God is repeatedly described as granting created things existence, before which they are described as non-existents in a storehouse. See Koran 16: 40, 15: 21. 1399 Heading Commander of the Faithful: an alternative title for the caliph, used especially by the caliphs Omar and Ali, for whom see the Glossary. 1407 God’s face: Koran 2: 115, where it is stated that God’s face can be seen everywhere. 1414 beneath their clothes their heads they hide: Koran 71: 7, where it describes vividly the actions of those who reject Noah’s warnings. They also block their ears so as not to hear his message. 1424 God’s Shadow: a traditional epithet for Muslim rulers. 1425 Heading Commander of the Faithful: see note to v. 1399. 1437 ‘First say salaam, then talk!’ the Prophet said: Muslims are instructed to greet each other by saying ‘Peace ( salaam) be upon you!’ when they meet. 1439 ‘Don’t fear!’: Koran 41: 30, as part of the angels’ address to the faithful, whom they reassure with the promise of paradise. Notes to pages 84–90 251 1445 The state . . . with her inside: ‘state’ and ‘station’ are technical terms, respectively for temporary experiences of ecstasy due to inspiration bestowed by God and stages on the Su fi path traversed by the mystic through his own e ffort. 1456 Commander of the Faithful: see note to v. 1399. 1473 ‘compulsion’: the specific Arabic term for ‘compulsion’ (jabr) is used in Islamic theological discourse to mean predestination, which is the sense intended here. 1475 commanding self: The ‘commanding self’ is the literal translation of the most common Arabic term used for the carnal soul. It is derived from Koran 12: 53, where one finds the more complete version: ‘the soul commanding to evil’. 1488 He split the moon: Koran 54: 1. See note to v. 118. 1490 Heading ‘O Lord, we’ve wronged ourselves!’: Koran 7: 23, the response of Adam and Eve to God after they are blamed for eating from the forbidden tree. ‘ Since you have sent me astray!’: Koran 7: 16, 15: 39, Satan’s contrasting response after being banished by God from heaven as a punishment for refusing to bow down to Adam (see note to v. 544). 1492 Each act of ours is God’s manifestation: an allusion to the theological position that God creates our actions, only after which Man acquires them. In this way the belief in predestination is upheld, while Man is also responsible for his actions. 1505 For whose sake are good women? For good men!: Koran 24: 26, where it is asserted that the good are meant for each other just as the impure are meant for each other. 1519 Heading He is with you wherever you may be: Koran 57: 4, emphasizing God’s omnipresence. 1539 Heading ‘Let whoever wants to sit with God sit with the Sufis’: this is a repeated message in Su fi literature, which emphasizes the benefits of associating with Su fis. See further Nicholson, vii (Commentary), 111. 1575 Delights me more than musical audition: musical audition is the most common translation of the Su fi practice of sama, or meditative listening to music while unaware of oneself and immersed in the remembrance of God, which sometimes also involves dance. This was one of Rumi’s favourite activities, and consequently became the most distinctive prac- tice of the order of Su fis which his disciples later formed, the Mevlevis or ‘Whirling Dervishes’ (see further the Introduction). 1588 He cries, ‘O Lord!’ God says, ‘I’m always here!’: from a saying of the Prophet Mohammad about God’s immediate answer to the prayers of his faithful servants. See further Nicholson, vii (Commentary), 113. 1591 No-place: or Placelessness, see note to v. 1390. Download 0.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling