The Qur'an (Oxford World's Classics)
Download 1.33 Mb. Pdf ko'rish
|
Oxford-Quran-Translation
This sura refers to an uncle of the Prophet who opposed him
fiercely, as did his wife. He insulted the Prophet with ‘ Tabbak yadak’ (‘may your hands be ruined’). This Meccan sura is the retort. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1May the hands of Abu Lahab be ruined! May he be ruined too! 2Neither his wealth nor his gains will help him: 3he will burn in the Flaming Fire –– a 4and so will his wife, the firewood-carrier, b 5with a palm- fibre rope around her neck. a Abu Lahab means ‘Flame Man’ and this verse contains a pun on this name. b She used to tie bunches of thorns with ropes of twisted palm fibre and throw them into the Prophet’s path. ( 443) 112. PURITY [OF FAITH] This sura is unusual in having as its title a term not mentioned in the body of the sura. Ikhlas conveys the meaning of sincerity in one’s religion and total dedication to the One true God. Because of the importance of this theme in Islam, the Prophet said that this sura, despite its brevity, was equal to one-third of the Qur an. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1Say, ‘He is God the One, 2God the eternal. a 3He begot no one nor was He begotten. 4No one is comparable to Him.’ a Samad: other commonly held interpretations include ‘self-su fficient’ and ‘sought by all’ (Razi). ( 444) 113. DAYBREAK A Meccan sura used as an invocation against evil. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1Say [Prophet], ‘I seek refuge with the Lord of daybreak 2against the harm in what He has created, 3the harm in the night when darkness gathers, 4the harm in witches when they blow on knots, a 5the harm in the envier when he envies.’ a Said to be a means of practising witchcraft and casting spells. ( 445) 114. PEOPLE Another Meccan sura commonly used as an invocation against evil. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1Say, ‘I seek refuge with the Lord of people, 2the Controller a of people, 3the God of people, 4against the harm of the slinking whisperer –– 5who whispers into the hearts of people––6whether they be jinn or people.’ a Or ‘King’ or ‘Master’. ( 446) I N D E X Aaron (Moses’ brother) 104; blessed 288; God’s guidance 86; grace 193; as messenger 134, 229; mission to the Egyptians 232; Moses requests his support from God 247; as Moses’ spokesman 197; receives the Scriptures 205; rejection by disbelievers 217; and the worship of the golden calf 200 Abdul Muttalib (Muhammad’s grandfather) x, xxxvii Abdullah (Muhammad’s father) x, xxxvii Abel (Adam’s son) 70 Abraha (Christian ruler of Yemen), threatens Mecca 437, 438 Abraham xvii, 122, 348; as an example 368–9; builds the Ka ba x, 17 n. a, 18 n. c; ceases to pray on behalf of his disbelieving father 126; condemns idolatry 205–6, 234, 253, 317, and is blessed with the birth of Isaac 287; devotion to God 14–15, 16, 292; dialogue with God xx; as encouragement to believers to be mindful of God 359, 361; example 166, 209; faith 41; forbidden to plead for Lot’s people 141; grace 193; guests, and the destruction of Lot’s people 343–4; monotheism 85–6; prayers for the prosperity of Mecca 158, 160–1; questioning of the prophecy of Isaac’s birth 163–4; receives the same message as that given to Muhammad 312; rite of pilgrimage 209, 211; standing before God 39 Abraham, people 212; chosen by God 37 Abraham, wife, and the prophecy of Isaac’s birth 141, 343–4 Abu Bakr: father of Download 1.33 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling