Tilshunoslik kafedrasi "tasdiqlayman" "himoyaga qo


Download 1 Mb.
Pdf ko'rish
bet12/23
Sana08.01.2022
Hajmi1 Mb.
#237260
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   23
Bog'liq
globalizatsiya jarayonida lingvokulturologik munosabatlar

birinchi  aqida  -    barcha  rus  bo‗lmagan  xalqlar  chor  imperiyasiga  o‗z 

xohishlari bilan qo‗shilgan emishlar; 

ikkinchi  aqida  –  bunga  qarshilik  ko‗rsatgan  hamma  milliy  ozodlik 

harakatlari jaholatparast kuchlar ekan; 




44 

 

uchinchi aqida – bu xalqlarning ko‗hna chor imperiyasiga qo‗shilishi go‗yo 



ular uchun tarixiy taraqqiyparvar hodisa bo‗libdi.  

Brejnev  davrini  o‗rganib,  yana  bir  hayratlanarli  kashfiyotga  duch  kelamiz  : 

Katta Sovet Qomusida (uchinchi nashr) ―ruslashtirish‖ atamasi yo‗q! Ruslashtirish 

bor, so‗zning o‗zi esa yo‗q. Buni tushunish mumkin, zero Ojegov sharhiga ko‗ra, 

ruslashtirish xalqlarni ―tili, urf-odati bo‗yicha rus qilish‖ni bildiradi. SSSR tashkil 

etilganligining  60  yilligiga  bag‗ishlangan  ma‘ruzasida  Andropov  o‗z  milliy 

dasturining markaziy g‗oyasi qilib bolshevizmning hamma millatlarni bir millatga 

qorishtirish  haqidagi  eski  niyatini  oldi.  Bu  niyatdan  ko‗p  millatli  Rossiyani 

boshqarib ko‗rgan Leninning o‗zi ham voz kechgan edi. Afsuski, uning o‗limidan 

keyin Stalin va uning vorislari bu ―ibtidoiy leninizm‖ga qaytdilar. 

Rus  chor  podshohlari  bosib  olgan  milliy  o‗lkalarga  mustamlakachilarni 

emas,  armiya  va  amaldorlarni  jo‗natar  edilar,  xolos.  SHuning  uchun  bu  joylarda 

rus  aholisi  1926  yilda  ham  boryo‗g‗i  5  foiz  edi.  Bolshavoylar  armiya  va 

amaldorlaridan  tashqari  milliy  jumhuriyatlarni  boshqa  joylardan  keltirilgan  aholi 

bilan ommaviy to‗ldira boshladilar, asosan ruslar va ukrainlar ko‗chirib kelindi. Bu 

mustamlakachilik  siyosati  Xrushchevning  uchinchi  ―KPSS  Dasturi‖  da 

yozilganiday, ―millatlararo doimiy kadr almashish‖ shiori ostida amalga oshiriladi. 

Bu yo‗lni Brejnev 18 yil davomida izchil yurgizdi.  Sarkotiblarning bunday izchil 

siyosati shunga olib keldiki, bugun milliy jumhuriyatlarda ko‗chib kelgan kelgindi 

aholi  20  %  dan  ortiq,  ayrim  jumhuriyatlarda  bundan  ham  ko‗p.  Xrushchev 

davridayoq  sovet  falsafiy  jaridasi  milliy  jumhuriyatlarni  g‗ayrimillatlar  bilan 

to‗ldirishni  ijobiy  hodisa  sifatida  baholaydi.  Mana,  ―Voprosы  filosofii‖  jaridasi 

nima  deb  yozgan:  ―Sotsialistik  qurilish  davrida,  inqilobgacha  qoloq  bo‗lgan... 

jumhuriyatlarda  mahalliy  aholi  ko‗lami  kamayishi  jarayoni  kuzatilmoqda‖.  ―Ayni 

paytda milliy jumhuriyat va viloyatlar aholisida o‗zga millat vakillari soni tinimsiz 

ko‗paymoqda‖ (1963 yil, 6-son, 6-bet.). Jarida 1959 yilgi ro‗yxatlashga asoslanib 

shunday  xulosaga  keldi.  Bu  ro‗yxatlashga  ko‗ra  o‗sha  paytdayoq  ikki  ittifoqdosh 

jumhuriyatda  –  Qozog‗iston  va  Qirg‗izistonda  erlik  aholi  30  va  40  %ni  tashkil 




45 

 

etgan,  xolos.  Etti  ittifoqdosh  milliy  jumhuriyatda  kelgindi  aholi,  asosan  ruslar  33 



dan  47  %gacha  bo‗lgan.  Bu  jarayon  muxtor  jumhuriyat  va  viloyatlarda  yanada 

tinimsiz kechgan.  Etti  muhtor  jumhuriyatda  rus  aholi o‗sha paytda  39  % bo‗lgan. 

O‗n muxtor jumhuriyat va viloyatlarda ruslar yana ham ko‗proq – 65 % bo‗lganlar. 

Kreml  milliy  o‗lkalarni  ―ishchi  kuchini  tashkiliy  ko‗chirish‖  tartibida  ruslar  bilan 

to‗ldirishni  ―internatsionalizm‖,  ya‘ni  ―baynalmilallashtirish‖  deb  ataydi.  Biz 

iqtibos  etgan  jarida  yozadi:  ―Bugun  nafaqat  jumhuriyatlar,  hatto  shahar  va 

nohiyalar, ming-minglab korxonalar, qurilishlar, kolxoz va sovxozlar jamoalari va 

hatto ayrim brigadalar haqiqiy baynalmilal bo‗ldilar‖. 

Xo‗sh,  ―haqiqiy  banalmilallik‖  pirovard  ma‘nosi  nima?  Siyosiy  maqsad  – 

ruslarni  keltirib  jumhuriyatlarning  milliy  qiyofasini  yo‗qotish,  harbiy  maqsad  – 

milliy  jumhuriyatlarning  muhim  joylarida  slavyan  aholisini  ko‗paytirib,  imperiya 

qo‗rg‗onlari  yaratish  va  bu  bilan  erlik  millatlar  qo‗zg‗alib  qolsa,  ruslardan 

foydalanishdir.  SHuning  uchun  ham  ruslar  milliy  jumhuriyatlarga  ko‗chirib 

keltirildi.  

Biroq ―banalmilallashtirish‖ siyosatida Kreml ikki narsani hisobga olmagan: 

birinchidan  urush  oqibatlari  natijasida  (aholi  qirilishi,  rus  aholisining  o‗sishi 

susayishi)  Rossiyaning  o‗zida  ham  ishchi  kuchi  etishmay  qolayotgandi, 

ikkinchidan,  kutilmagan  hodisa  –  ―banalmilallashtirilayotgan‖  musulmon 

jumhuriyatlarida  tug‗ish  ko‗payib  borardi,  ayni  paytda  slavyan  jumhuriyatlarda 

tug‗ilish  kamaymoqda  edi.  SHunga  qaramay  tug‗ilish  ko‗p  joylarga  ruslar 

ko‗chirilaverdi.  Mana,  musulmon  jumhuriyatlarda  aholi  o‗sishi  haqidagi  rasmiy 

mahlumotni olib ko‗raylik. 1959 yilda musulmonlar 24 million bo‗lgan, 1970 yilda 

35  mln.,  1979  yilda  musulmon  aholi  soni  43  millionga  etdi.  YA‘ni  20  yil  ichida 

musulmon  aholisi  20  million  kishiga  ko‗paydi.  Xuddi  shu  vaqt  oralig‗ida  SSSR 

aholisi tarkibida ruslar soni kamayib borayotgan edi. Ruslarning SSSR aholisidagi 

salmog‗i  1959  yilda  55  %  edi,  bugun  u  50%  atrofida.  Ayrim  taxminlar  bo‗yicha 

bundan 

ham 


kam. 

Bularning 

bari 

―kadr 


almashlash‖ 

asosida 


―baynalmilallashtirish‖ni qiyinlashtirmoqda. (...)  


46 

 

Ruslarni  jumhuriyatlarga  ko‗chirishning  maqsadi  –  millatlarni  yo‗qotish 



ekanini aytib o‗tdik. Ko‗chirish oqibatida jumhuriyatlarning erlik aholisi o‗z erida 

ozchilik  bo‗lib  qolmoqda.  Bundan  ayonki,  kelgindi  aholi,  jumhuriyatda  ko‗payib 

olgach,  rahbar  lavozimlarga  da‘vo  qiladi  va  egallaydi.  Tarkibida  rus  ko‗payib 

ketgach, milliy jumhuriyat deyishning o‗zi ham noo‗rin bo‗lib qoladi.  

Rus  tili  –  ana  shu  ―ko‗pchilikning  tili‖  hayotning  barcha  sohalarida  ona 

tilining  o‗rnini  egallay  boshlaydi.  Ruslarni  ko‗chirib  kelishning  til  siyosati  shuni 

maqsad qilgandir, buni o‗sha ―Voprosы filosofii‖ jaridasidan ham bilish mumkin: 

―Aholining  o‗sib  borayotgan  harakatchanligi…  millat  va  elatlarning  doimiy 

yaqinlashuviga, bir-biriga o‗zaro ta‘sir etib, tili boyishiga olib keladi, ularning biri 

–  rus  tili  –  barcha  sotsialistik  millar  uchun  umumiy  tilga  aylanadi‖  (Voprosы 

filosofii. 1963 yil, 6-son, 11-bet.). 

―O‗zaro  boyish‖  –  milliy  tillarning  rus  so‗zlari  bilan  bulg‗anishidir.  Rus 

tilini  ―barcha  uchun  umumiy  tilga  aylanishi‖ga  kelsak,  bu  Kremlning  behuda 

xomxayolidir. 

1979 yilgi aholini ro‗yhatga olish natijalariga ko‗ra, O‗rta Osiyoda rus tilini 

ona  tili  sifatida  aholining  1  %  tan  olgan,  xolos.  Bundaylar  Qozog‗istonda  –  2  %, 

Boltiqbo‗yi  mamlakatlarida  –  8  %,  Ozarbayjon  va  Gurjistonda  2  %  dan  ozdir. 

Ruslarga  qondosh  bo‗lgan  slavyan  jumhuriyatlar  –  milliy  maktablari  deyarli  yo‗q 

bo‗lgan Ukraina va Belorussiyada rus tilini ona tili sifatida 17 % va 25 % aholi tan 

olgan,  xolos.  Bunday  kamtarona  natijalarga  ko‗ra,  rus  tilini  ―hamma  uchun 

umumiy til‖ga aylantirishga ming yil kerak bo‗ladi. Ehtimol, Kreml mafkurachilari 

ham  shu  xulosaga  kelgan  bo‗lsalar  kerak,  ular  ruslashtirishning  yangi  usulini 

o‗ylab topdilar va bu bilan bir-ikki avlod almashgach, maqsadlariga etmoqchilar. 

Bu – rus bo‗lmagan bolalarni ruscha bolalar bog‗chalarida tarbiyalash yo‗lidir. (…) 

Milliylarga  o‗zini  ―katta  aka‖  deb  atashni  taklif  etib  (Rashidovning  1976 

yilgi  KPSS  XXV  s‘ezdidagi  nutqidan:  ―O‗zbeklarning,  barcha  xalqlar  kabi,  katta 

akasi  bor  –  bu  buyuk  rus  xalqidir‖)  Lenin  ulug‗ruschi  badbasharalar  atagan  rus 

mansabparasti  milliy  jumhuriyatlarda  o‗zini  kichik  go‗daklarning  zolim 




47 

 

murabbiysiday  tutadi.  ―Katta  aka‖  –  rus  og‗a  ularga  nasihat  qiladi,  tergaydi, 



jazolaydi, lekin ularni o‗ziga teng ko‗rmaydi, bu tabiiy, chunki ―katta aka‖ go‗dak 

yoshidagi  kichik  ukachalariga  boshqacha  munosabatda  bo‗larmidi?!  ―Katta 

aka‖ning  fojeasi  shundaki,  tabiat  qonunlariga  ko‗ra,  ―kichik  ukalar‖  ham  voyaga 

etadilar  va  shalviragan  zolimga  aylangan  ―akalari‖ga  bo‗ysunmay  qo‗yadilar. 

O‗ylaysanki,  biz  Sovet  Ittifoqida  milliy  munosabatlar  shu  yo‗nalishda 

rivojlanayotgan  paytda  yashayapmiz.  ―Oshkoralik‖  va  ―demokratiya‖ni  rasmiy 

shior  qilgan  Gorbachyov  davriga  kelib,  botiniy  milliy  kuchlar  ilk  bor  yuzaga 

chiqdilar  va  ―kichik  ukalar‖  rus  ―katta  akalari‖ga  ulg‗ayib  qolganlarini, 

murabbiyga muxtoj emasliklarini ochiq ayta boshladilar. 

Brejnevning  ―turg‗unlik  va  salbiy  holatlar‖  davrida  milliy  jumhuriyatlar, 

aksincha o‗z tarixlarida taqdirini hal etuvchi muhim hodisani boshdan kechirdilar. 

Ularda 


turg‗unlik 

davrida 


zimdan 

milliy 


ong 

rivojlandi. 

Soxta 

―baynalmilallashtirish‖ 



niqobi 

ostida 


ulug‗davlatchilik 

amaliyoti 

bu 

jumhuriyatlarda  qanchalik  avjga  chiqsa,  shunga  barobar  qasos  hissi  etildi.  Lenin 



milliy  masal  bo‗yicha  o‗zining  so‗ngi  qaydnomalarida  ogohlantirgan  edi: 

ulug‗davlatchilar  rus  bo‗lmagan  xalqlarning  milliy  tuyg‗ularini  ezib  kamsitsalar, 

xalqlar shunchalik keng, chuqur va keskin javob beradilar. Ilichning aytgani to‗g‗ri 

chiqdi.  Lenin  fikricha,  ―har  qanday  ko‗p  millatli  davlatda  mahalliy  aholi 

millatchiligi hukmron ulug‗davlatchi millatning millatchiligiga tabiiy va muqarrar 

javobdir...‖. 

Stalin  Sovet  imperiyasi  faoliyatining  dastlabki  davrida  yuz  bergan  milliy 

to‗qnashuvlarni o‗sish kasalliklari, deb atagandi va bu qaysidir ma‘noda to‗g‗ri edi. 

Ammo  Sovet  imperiyasining  hozirgi  kasalliklari  –  qulash  kasalliklaridir.  Xuruj 

qilayotgan  munkillash,  milliy  munosabatlar  barcha  qismlarining  bir  paytdagi 

umumiy  inqirozidir.  Axir,  Kreml  va  uning  rahnamolari  partiya  XXVII  s‘ezdidagi 

―KPSS  Dasturi‖ning  yangi  tahririda:  ―O‗tmish  qoldig‗i  bo‗lgan  milliy  masala 

Sovet  Ittifoqida  batamom  hal  etildi‖,  -  deb  yozib  o‗zlarini  yana  bir  bor  aldadilar. 

Milliy  masalaning  bu  ―batamom  hal  etilishi‖dan  ko‗p  o‗tmay  Olmaota  dahshati 




48 

 

yuz  berdi.  Moskovda  qrimtatarlar  namoyish  uyushtirdilar.  Estoniya,  Latviya  va 



Litvada  milliy  huquqlarni  tiklash  bayrog‗i  ostida  qayta-qayta  ommaviy 

namoyishlar  bo‗lib  o‗tdi.  Kremlning  yangi  rahnamolari  shundan  keyin  ham 

o‗lkalardagi  milliy  harakat  o‗sishining  sabablarini  chuqur  tahlil  etish,  o‗z 

ajdodlarining  ulug‗davlatchilik  siyosatini  qayta  ko‗rib  chiqish  o‗rniga  –  soxta 

―internatsionalizm‖  shiori  ostidagi  ko‗hna  siyosatni  davom  ettirdilar.  Faqat  shior 

yangicha – ―ikki tillilik‖ bo‗ldi.  

Avval  aytib  o‗tkanimizday,  milliy  ong  o‗sishi  ma‘lum  joy  bilan 

chegaralangani tasodifiy hodisa emas. Madaniyat sohasida va o‗z tarixiy o‗tmishini 

―qayta baholash‖da yorqin namoyon bo‗layotgan milliy ong imperiyaning barcha 

strategik  muhim  o‗lkalarida  –  Ukraina  va  Belorussiyada  ham,  Kavkazda  ham, 

Boltiqbo‗yida  ham  o‗sib  bormoqda.  Milliy  uyg‗onishning  e‘tiqodli  da‘vatkorlari 

bo‗lib  qandaydir  ―burjua  millatchilari‖  emas,  mashhur  madaniyat  arboblari, 

kommunistlar 

chiqmoqdalar. 

Ular 

ham 


Gorbochyov 

o‗z  ―islohotlari‖, 

―oshkoraligi‖,  ―demokratiyalashi‖ni  asoslash uchun  murojaat  etayotgan  Lenindan 

misol  keltirmoqdalar.  Ularning  barchasi  bir  ovozdan  millatning  tirikligi  uning  tili 

tirikligidadir,  deb  ta‘kidlamoqdalar.  Agar  partiya  til  siyosatida  ―keng  islohotlar‖ 

bo‗lmasa, milliy tillar yo‗qolib ketadi, demoqdalar. 

1986  yil  15 dekabrda  Belorussiya  madaniyat  arboblari  Gorbachyov  nomiga 

yozgan  maktub  SSSRda  milliy  masala  bo‗yicha  tarixiy  ahamiyatga  ega  bo‗lgan 

hujjatdir. 

Bu  hujjatlarni  baholashdan  oldin  shuni  aytish  lozimki,  beloruslarning 

hujjatlari qozoq xalqi milliy huquqlari himoyasi uchun olmaotaliklar namoyishidan 

(1986 yil 17-18 dekabr) ikki-uch kun oldin yozilgan. Qozog‗istondagi voqealar va 

beloruslarning  Gorbachyovga  xati  o‗zaro  chuqur  ruhiy  aloqadorlikka  ega. 

Minskdagi  sovuqqon  ovrupoliklar  isbotlab  qog‗ozga  tushirgan  dardlarni 

Olmaotadagi  qiziqqon  qozoqlar  ko‗chaga  olib  chiqdilar.  Beloruslarning  hujjatlari 

aslida  barcha  milliy  jumhuriyatlar,  viloyatlar  va  o‗lkalardagi  ahvolni  his-

hayajonsiz, aniq ko‗rsatadi.  



49 

 

―...‖  Mualliflar  partiya  milliy  siyosati  oqibatlarini  ko‗rsatadilar:  ―Ona  tili 



jamiyat hayotining barcha sohalaridan siqib chiqarildi. Belorus tili ish yuritish tili 

sifatida partiya organlarida ham, davlat korxonalarida ham deyarli qo‗llanilmaydi... 

Ona tilidan foydalanadigan kishilar tezda ―millatchi‖lar qatoriga kiradi‖. 

Avval  aytilganiday,  ruslashtirishda  Stalinning  shogirdlari  va  vorislari 

ustozlaridan  ancha  olg‗a  ketdilar.  Har  qanday  milliy  siyosatning  bosh  masalasi  – 

milliy tillar taqdiri masalasidir. Dunyo bo‗ylab g‗alaba qilgan jahon sotsializmi bir 

yoki  ikki  mavjud  tildan  –  ingliz  yoki  rus  tilidan  foydalanadi  degan  edi  Lenin. 

Stalin ustozining bu ta‘kidiga qarshi chiqdi va yozdi: ―Sotsializm g‗alaba qilgach... 

bir  tilning  mag‗lubiyati  va  boshqa  tilning  g‗alabasi  haqida  gap  bo‗lishi  mumkin 

emas‖.  Tillar  ―bir  umumiy  xalqaro  tilga  birlashadi,  bu  yangi  til  bo‗ladi‖  (Stalin 

―Marksizm  i  voprosы  yazыkoznaniya‖,  1950  yil).    Aytish  kerakki  ―Rossiyaday 

ko‗pmillatli davlatda rus tilining o‗rniga to‗xtalib, Lenin hamma tillarning huquqi 

teng  bo‗lishi  lozim,  deydi:  Demokratik  davlatning  hukumati  ―ona  tillarning  to‗la 

erkinligini shubhasiz tan oladi va ularning biriga har qanday imtiyoz berishni inkor 

etadi‖. 

Shundan  kelib  chiqib,  1921  yil  va  1923  yillardagi  partiyaning  X  va  XII 

s‘ezdlari milliy sovet jumhuriyatlari xalqlari tillarini shu jumhuriyatlarning davlat 

tili,  deb  e‘lon  qildi  –  ―sovet  milliy  mustaqilligi‖ning  tashqi  shakli  shu  edi.  Biroq 

30-yillar  boshidayoq  Stalin  bu  ikki  s‘ezdni  tarixdan  izsiz  o‗chirib  tashladi.  1936 

yilgi  Konstitutsiya  bo‗yicha  gurjilar,  armanlar  va  ozarbayjonlarga  (faqat  ularga) 

o‗z  konstitutsiyalarida  ona  tillarini  davlat  tili,  deb  yozishga  ruxsat  berildi.  Biroq 

Stalin  rus  tilining  milliy  jumhuriyatlarda  davlat  tili  ekani  haqida  rasmiy  e‘lon 

qilishgacha  borib  etmadi.  Bu  ishni  uning  vorislari  zimdan  amalga  oshirdilar. 

―KPSS Dasturi‖da qonunday qat‘iy yozadilar: 1. Rus tilini ―erkin‖ o‗rganish shart. 

2.  Rus  tili  endi  ―SSSRdagi  barcha  xalqlar  uchun  umumiy  millatlararo  muomala 

tilidir‖.  SHu  paytdan  boshlab  nafaqat  nazariyada,  balkim  amalda  ham  tinimsiz 

―ikki tillilik‖ka zo‗r berildi.  



50 

 

Asosiysi boshqa yoqda. Stalin merosxo‗rlari tilida ―ikki tillilik‖ birikmasi bu 



ikki  so‗z  qo‗shiluvidan  kelib  chiqadigan  ma‘noni  bildirmaydi.  Xo‗sh,  ―ikki 

tillilik‖ning  asl  ma‘nosi  nima?  Uning  lisoniy  talqini  Ojegovning  ―Rus  tili 

lug‗ati‖da quyidagicha beriladi: Ikki tillilik – ikki tildan teng ―foydalanish‖. Sovet 

Konstitutsiyasi  bo‗yicha  suveren  milliy  sovet  jumhuriyatlari  sharoitida  ―ikki 

tillilik‖ning siyosiy talqini qanday bo‗ladi? 

―Milliy  siyosat‖ni  ikki  tomon  ikki  xil  tushunadi:  partiya  milliy  siyosatini 

jumhuriyatlar  inqilobdan  keyingi  Lenin  asarlariga  asoslanib,  millatlarning  gullab-

yashnashi va boqiyligi deb biladilar. Kreml yo‗lboshchilari esa, inqilobdan oldingi 

Leninga  tayanib,  milliy  siyosatni  barcha  millatlarni  asta-sekin  to‗xtovsiz  emirish, 

deb  biladilar.  SHuning  uchun  Kreml  o‗z  maqsadlariga  to‗g‗ri  keladigan  ―ikki 

tillilik‖ni  tan  oladi,  xolos.  Mana  u:  rus  tili  –  SSSR  hududida  davlat  tilidir, 

yo‗qolishga mahkum ona tili esa – turmush tilidir.  

Afsuski,  rus  ulug‗davlatchilari  mustamlakachi  g‗arb  imperiyalarining 

tarixini  unchalik  yaxshi  bilmaydilar,  shekilli,  davlatni  tashkil  etgan  millat  tilini 

bilish  –  millatlarning  uyg‗onib,  erk  so‗rashidan  qutqarolmaydi.  Aksincha: 

zolimning  tilini  bilish  rus  mustamlakachilariga  qarshi  milliy-ozodlik  kurashida 

aniq qurolga aylanadi.   

Bilaman, birorta mahalliy o‗z jumhuriyatida rus tilini bilmay turib na ilmiy, 

na texnikaviy, na ma‘muriy lavozimni egallay olmaydi. Bu tushunarli, lekin nima 

uchun  ―Pravda‖  gazetasi  olis  milliy  o‗lkadagi  har  bir  kolxozchi  ham  ruschani 

o‗rganishini xohlaydi? Buni tushuna olmayman.  

Sovet  imperiyasi  o‗z  mustamlakalaridan  g‗arb  imperiyalari  talab  qilmagan 

narsani  –  hamma  rus  bo‗lmaganlarning  rus  tilini  o‗rganishini  talab  qiladi. 

―Pravda‖ning  ta‘kidlashicha  bu  ―madaniyat  baynalmilallashuvi  va  aholi 

millatlararo  aralashuvining  qonuniy  jarayoni‖  ekan;  ya‘ni  bu  kichik  millatlarni 

katta  millat  yutib  yuborishi  natijasida  ―millatlarni  qorishtirish‖  demakdir.  Talab 

ham shunga yarasha: kichik millatlar katta millatning tilini bilishi lozim. 



51 

 

Milliy  madaniy  siyosatda  Stalinning  vorislari  Stalindan  ham  ustomonroq 



chiqdilar.  Uning  ikki  belgili  jumlasi  shunday  edi:  ―SHaklan  milliy,  mazmunan 

sotsialistik  madaniyat‖.  Stalinning  vorislari  bu  jumlada  uchinchi  belgi  – 

ulug‗davlatchilik  etmasligini  tushunishdi,  ustozlarining  jumlasini  uchinchi  belgi 

bilan  to‗ldirishdi.  ―Pravda‖ning  biz  tilga  olgan  maqolasida  Brejnev  davrida  tilga 

tushgan yangi jumla bor: ―mazmunan yagona sotsialistik, milliy shakllari turlicha, 

ruhan  baynalmilal  madaniyat‖.  Sovet  milliy  siyosatida  ―baynalmilallashtirish‖ 

degani 

―ruslashtirish‖  ekanini  hisobga  olsak,  hammasi  ayon.  Aynan 

ruslashtirishdan  iborat  ―internatsionalizm‖  tarafdori  bo‗lgan  ―Pravda‖  ro‗znomasi 

milliy  tarixchilar  o‗z  milliy  tarixlarini  kavlashlariga  qarshi  chiqadi.  San‘atkorlar 

o‗z  elining  ―qoloq‖  an‘analarini  targ‗ib  etmasliklarini  xohlaydi,  oqillaru  shoirlar 

o‗z  tarixiy  qahramonlarini  madh  etmasliklarini  talab  qiladi.  ―Pravda‖  yozadi: 

―Afsuski,  badiiy  adabiyot  va  san‘atning  ba‘zi  asarlarida,  ilmiy  ishlarda  milliy 

o‗ziga xoslik niqobi ostida jaholatparast millatchilik va diniy xurofot madh etiladi, 

bir  xalqning  tarixi  maqtalib,  boshqa  xalqlar  kamsitiladi‖.  Qisqacha  aytganda, 

―katta  aka‖ga  (knyaz  Igorni,  Aleksandr  Nevskiyni,  Dmitriy  Donskiyni,  Suvorov, 

Kutuzov,  Naximovni  madh  etish)  mumkin,  ―kichik  ukalar‖ga  mumkin  emas. 

(Turkistonliklarga  Amir  Temur,  Bobur,  Kenesarni  ulug‗lash  man  etiladi, 

kavkazliklar  –  shayx  Mansur  va  imom  SHomilni,  ukrainlar  –  Mazepa  va 

YUrushevskiyni, boltiqbo‗yiliklar o‗z milliy qahramonlarini hurmatlashlariga yo‗l 

qo‗yilmaydi.)  Biroq  Kavkaz  va  Turkistonni  to‗p  va  qilichlar  bilan  bosib  olgan 

bosqinchi  rus  generallariga  ular  qonga  botirgan  erlarda  hakallari  qo‗yiladi. 

Boltiqbo‗yida bu erni zabt etgan Pyotr birinchiga haykal o‗rnatiladi.  

Milliy jumhuriyatlarda kim bunga qarshilik qilsa, millatchi hisoblanadi.  

 YAngi  partiya  dasturida  aytilishicha  har  bir  sovet  kishisi  ―millatchilik  va 

shovinizm, milliy biqiqlik va mahdudlik ko‗rinishlariga murosasiz‖ bo‗lishi kerak. 

Markazqo‗mning  Qozog‗iston  voqealaridan  keyingi  yanvar  Plenumida  (1987) 

Gorbachyov  milliy  masala  bo‗yicha  bolshavoylarning  eski  yo‗lini  yana  bir  bor 

tasdiqladi.  Biroq  ko‗p  o‗tmay  poytaxt  ro‗znoma,  jarida,  oynai  jahon  va 



52 

 

radiolarining  bosh  muharrirlari  bilan  uchrashuvda  ilk  bor  milliy  munosabatlarni 



ham qayt qurish lozimligini tan oldi. Mana, Gorbachyov ma‘ruzasining o‗sha joyi: 

―Milliy  masala  alohida  e‘tiborni  talab  qiladi...  biz  barcha  xalqlarning  milliy 

tuyg‗ulariga  ham,  tarixiga  ham,  madaniyatiga  ham,  tiliga  ham  hurmat  bilan 

qaraymiz,  to‗la  va  aniq  tenglik  tarafdorimiz.  Biz  ko‗pmillatli  mamlakatda 

yashaymiz,  bu  masalalarga  e‘tiborsizlik  havflidir.  Afsuski,  biz  gohida  ko‗p 

yo‗nalishdagi  ahvolni  tabrik  so‗zlari  bilan  baholadik  xolos...  Barcha  xalqlar  va 

elatlarning madaniy darajasi o‗smoqda, ko‗tarilmoqda. O‗z ziyolilari voyaga etdi.‖ 

biroq,  Gorbachyov  ziyolilar  nomiga  qo‗shib  qo‗ydi:  ―Ziyolilar  o‗z  tarixiy 

ildizlarini o‗rganmoqdalar, bu gohida tarixni va u bilan bo‗lgan barcha narsalarni, 

taraqqiyotga zid tarixiy narsalarni ham ilohiylashtirishga olib kelmoqda‖ (Pravda. 

14.02.1987y.). 

Afsuski, o‗tmishda ―tabrik so‗zlari‖ unchalik ko‗p bo‗lgan emas. Ukraina va 

Belorussiyada, Kavkaz va musulmonlar sharqida tinimsiz qirg‗inlar bo‗lgan, urush 

paytida  milliy  ozchilik  xalqlarga  nisbatan  gitlerona  qatag‗on  bo‗lgan.  Rus 

ulug‗davlatchilari hozirgacha chorizm sarkardalariga ularning ―progressiv‖ ishlari 

–  begona  xalqlarning  erlarini  zo‗rlab  Rossiyaga  qo‗shib  olganlari  uchun 

madhiyalar  o‗qib  kelmoqdalar.  Milliy  tarixchilar  va  adiblar  o‗z  qahramonona 

tarixlarini 

madh 

etsalar; 



ularni 

―reaksion 

tarix‖ni 

millatchilarcha 

―ilohiylashtirishda‖ ayblaydilar.  

Tarix  bunday  yovuzliklarni  kechirmaydi,  xalqlar  ham  hech  qachon  unuta 

olmaydilar.  SHu  jihatdan  sovet  imperiyasi  kun  sayin  o‗zini  noqulay  sezaveradi, 

zero, u tarixdagi eng so‗nngi imperiyadir.  

Gorbachyov davrining mafkurachilari milliy siyosatda avval bo‗lmagan ikki 

tushunchani tashviq etadilar: bularning biri biz tilga olgan ―ikkitillilik‖ tushunchasi 

bo‗lsa,  ikkinchisi,  ―katta  va kichik  vatan‖  tushunchasidir.  Tashqaridan qaraganda 

bu  ulug‗davlatchilarning  rus  bo‗lmagan  xalqlarning  milliy  tuyg‗ulariga  tuhfasiga 

o‗xshab  ko‗rinadi.  Axir,  aslida  shu  paytgacha  bitta  kattakon  ―Sovet  vatani‖  tan 

olinardi,  uni  albatta  katta  harflar  bilan  yozish  kerak  edi,  endi  o‗z  milliy  vataning 




53 

 

haqida ham  yozishga ruxsat bor, ―kichik vatan‖ haqida kichik harf bilan yoziladi. 



Bu  tashviqiy  so‗zbo‗yamachilik  ma‘no  jihatidan  –  aniq  ―pufak‖  jumla,  zero 

insonda  ming  yillardan  beri  xalqi  yashagan    va  yashayotgan  bitta  vatan  bo‗ladi. 

Jumlaning  ―shishirilganligi‖  nimada?  Masalan  gurji  uchun  –  Gurjiston  ―kichik 

vatan‖, SSSR esa – ―katta vatan‖, ruslar uchun – Rossiya ―kichik vatan‖, SSSR – 

―katta  vatan‖?!  Bu  ―katta  vatan‖ning  ko‗plab  ―kichik  vatan‖larga  bo‗linishi  bir 

tomondan,  rasmiy  mafkuraning  asrlar  davomida  shakllangan  milliy  o‗zlik, 

betakrorlikni  tan  olayotganini  bildiradi,  ikkinchi  tomondan,  bu  murosa 

bolshavoylarni barcha xalqlarni qo‗shib, tili ruscha yagona millat yaratish haqidagi 

orzusi  xomxayol  ekanini,  amalga  oshmasligini  bildiradi.  Afsuski,  ruslarning  bu 

murosasiga  ishonib  bo‗lmaydi.    Zo‗ravonning  kuchsiz  bilan  har  qanday  majburiy 

murosasi,  afsuski,  omonatdir.  Hokimiyatni  yon  berishga  majbur  qilgan  holatlar 

barham  topgan  zahoti  u  yana  zulmini  boshlaydi.  Bu  narsa  ayniqsa  ―ikkitillilik‖ka 

taaluqlidir.  Rasmiy  xujjatlarga  tayansak,  ―ikkitillilik‖  ham  ulug‗davlatchilarining 

rus  bo‗lmagan  xalqlarga  yon  berishidir.  Zero  o‗ttizinchi  yillardan  to  bizning 

davrimizgacha 

KPSS 


Markaziy 

qo‗mitasining  ittifoqdosh  jumhuriyatlar 

kompartiyalarining birorta xujjatida ―ikkitillilik‖ lozimligi yoki ona tilini o‗rganish 

kerakligi haqida ko‗plab qarorlar chiqarilgan edi. Eni esa ikki tilni – rus tili va ona 

tilini  o‗rganish  haqida  gapirilmoqda.  Barcha  jumhuriyatlar,  milliy  viloyatlar  va 

o‗lkalarda ―ikkitillilik‖ qilish harakati bosh ko‗tarmoqda. 

Aldanish  kerak  emas,  rus  ulug‗davlatchilarining  yangi  topilmasi  bo‗lgan 

―ikki  tillilik‖  o‗sha  ruslashtirishning  yangi  niqobi,  buning  ustiga  bu  bema‘ni 

talabdir, chunki, odam juda ko‗p tillarni o‗rganib bilishi mumkin, biroq u faqat bir 

tilda – o‗z ona tilida fikrlay oladi.     

 


Download 1 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   23




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling