Учебно-методический комплекс по предмету «История русской литературы 11-17 в.»
Download 1.64 Mb.
|
portal.guldu.uz-История русской литературы 11-17 в
- Bu sahifa navigatsiya:
- Второй ключевой вопрос. Стиль «Хождения за три моря» Цель преподавателя
- Идентифицируемые учебные цели: к концу занятия студент
- Содержание занятия по второму ключевому вопросу.
Контрольные вопросы:
Объясните появление в XV в. «Хождения за три моря» А. Никитина. Перечислите все невзгоды, испытания, выпавшие на долю А. Никитина на его многотрудном пути. Охарактеризуйте внутренние, психологические переживания А. Никитина. Опишите интересы русского путешественника. Второй ключевой вопрос. Стиль «Хождения за три моря» Цель преподавателя: Объяснить необычность стиля «Хождения за три моря» А. Никитина. Дать понятие, что основу сюжета составляет разговорная речь. Объяснить употребление иноязычных элементов в «Хождении за три моря». Описать путевые записки А. Никитина об Индии. Идентифицируемые учебные цели: к концу занятия студент Говорит о необычности стиля «Хождения за три моря». Рассказывает о разговорной речи, которая составляет основу сюжета. Рассказывает об употреблении иноязычных элементов в «Хождении за три моря». Описывает путевые записки об Индии А. Никитин. Содержание занятия по второму ключевому вопросу. XV век — время великих географических открытий, не случайно именно на этот период приходится переломный момент в истории жанра древнерусских хождений. Если в XII — XIII веках русские совершали путешествия в Святую землю с паломнической целью и в литературе хождений преобладало религиозно-дидактическое начало, то начиная с XV века в путевых записках растет светский элемент. Свидетельством этому является «Хождение за три моря» тверского купца Афанасия Никитина, совершившего в первой половине 70-х годов (согласно версии Л.С. Семенова) путешествие в Индию. По мнению исследователей, путевые заметки были написаны Никитиным в Индии, и только самая последняя часть — по пути на Русь, после третьего моря — Черного. До «Хождения...» Афанасия Никитина в народном сознании и русской литературе существовал миф о Индии как сказочно богатой стране, населенной мудрецами, образ, сформированный рассказами «Александрии», «Сказанием об Индии богатой», «Словом о рахманах». Понятно, почему именно в далекую Индию направляет свой путь русский купец, когда в устье Волги корабли с товарами были разграблены степными кочевниками. Пути назад не было, ибо в Твери Афанасия ждала долговая тюрьма. Природная любознательность, купеческий практицизм и предприимчивость, твердость и решительность характера, не сломленного ударами судьбы, — вот что толкает Никитина в путешествие «за три моря». Реальный «портрет» Индии, созданный тверским купцом, развеял представление русских об этой стране как «земном рае», где все счастливы. С болью рассказывает Никитин о войнах, потрясавших Индию; глубоко переживает свое положение «гарипа», неполноправного чужеземца. В изображенной Афанасием Индии царят социальное неравенство и религиозная рознь Путевые записки Афанасия Никитина имеют автобиографический характер, причем особого рода. Они передают душевные переживания и настроения автора. На чужбине у русского путешественника обостряется чувство родины, причастности к православному миру. Далекий от религиозного фанатизма, Афанасий Никитин признает священное право других народов веровать в своих богов. Он описывает буддийские святыни в Парвате, мусульманские обычаи, индийские касты, замечая, что «правую веру» только «Бог ведает». Хотя в науке существует мнение, что путешествие Афанасия Никитина — «путь от православия к отступничеству» (Г. Ленхофф), для большинства исследователей очевидно неприятие Никитиным мусульманства, потому что для него это означает измену родине, образ которой он свято хранит в своем сердце: «Русская земля да будет Богом хранима!.. На этом свете нет страны, подобной ей, хотя вельможи Русской земли несправедливы. Да станет Русская земля благоустроенной и да будет в ней справедливость!» Однако вернуться на свою «малую родину», в Тверь, Афанасию было не суждено, он умер на пути туда. «Хождение за три моря» необычно по своему стилю. Ему чужда риторическая украшенность, основу его составляет разговорная речь, причем русские слова перемежаются в ней с иностранными (арабскими, персидскими, турецкими). Появление в тексте «Хождения...» иноязычных элементов, в том числе и в молитвословиях, объясняется либо тем, что этого требовало изображаемое автором чуждое для него пространство, либо тем, что не по-русски Никитин записывал свои не вполне ортодоксальные мысли по религиозным и политическим вопросам. Для стилевой манеры путевых записок об Индии характерны предельный лаконизм п точность описаний. В книге тверского купца, дилетанта в литературном деле и поэтому свободного от канонов церковно-учительной и официальной светской литературы, намечались новые пути в развитии жанра «хождения». Они были связаны с процессом «обмирщения» жанра, активизацией его взаимодействия с деловой прозой, а также ростом автобиографического начала, что привело к появлению в русской литературе XVII — XVIII веков «житий»-«хождений». Download 1.64 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling