Умкд "Лексикология русского языка"
Download 1.01 Mb. Pdf ko'rish
|
1335042 schoolbook
Факторы синонимии:
1. Интралингвистический: пересекаемость значений, способность слов в неос- новных значениях становиться синонимами других слов в основных значениях. Асимметрия языкового знака, относительное равновесие, нежесткость связи лексемы и семемы: А) Лексема стремится обладать другими значениями, захватить другие семемы; Б) Семема стремится к тому, чтобы выразиться иной формой. Каждая единица языка, по Карцевскому, "является потенциально "омонимом" и "синонимом" одновременно, т.е. образована как бы скрещиванием этих двух рядов, соотносительных координат". 2. Экстралингвистический: существование в реальности тождественных и близких предметов, явлений, процессов, имеющих минимальные различия. Си- нонимия основана на выражении универсальных отношений идентификации. Существует три точки зрения на природу синонимии: 1.С.Г.Бережан, К.С.Горбачевич, В.А.Сиротина. Главное: семантическое тожде- ство синонимически сопоставляемых слов: Мораль - нравственность - этика. Отражение в словаре. Ориентация на язык. 2. В.А.Звегинцев, В.К.Фаворин и др. Главное - возможность употребления слов-синонимов в одинаковых или частично совпадающих контекстах. Ориен- тация на речь: "На слезы вечности уже легло Мое дыхание, мое тепло" (О.М.) "Но ты полюбишь, ты оценишь Ненужной раковины ложь" (О.М.) 3. Ю.Д.Апресян, Л.А.Булаховский, Н.М.Шанский. Главное: близость смысла в языке + возможность употребления в одинаковых контекстах" (пример выше) Сейчас учитываются эти два признака: семантическая близость и взаимоза- меняемость - это основные критерии пр определении синонимичности слов как особого лексического явления. Ю.Д.Апресян:"Синонимичными могут быть признаны лишь те словарные еди- ницы, которые в совпадающем значении употребляются по крайней мере в од- ной общей конструкции и имеют частично совпадающую сочетаемость". При таком понимании синонимии стал использоваться термин "функцио- нальные эквиваленты": - слова одной части речи, значения которых содержат 98 тождественные элементы, а дифференцирующие элементы нейтрализуются в контексте. Они способны выполнять одну и ту же семантико-синтаксическую функцию, т.е. способны быть одним и тем же членом предложения, передаю- щего однотипную ситуацию. Взаимозаменяемость ФЭС. Например: "Славно ласточка щебечет" (Н.Заболоцкий): ------ (Хорошо, Удивительно) ласточка (воркует2, поет3 ) Download 1.01 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling