Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari


Download 0.5 Mb.
bet112/131
Sana08.01.2022
Hajmi0.5 Mb.
#244742
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   131
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari

Национальные реалии - предметы, явления, традиции, обычаи, составляющие специфику данной социальной общности, этнической группы. Большинство национальных реалий относится к безэквивалентной лексике.

Nationality: To save national characteristics features of terms and linguistics units of Particular nation while translating them into another language

Variantlilik: Asl nushadagi so’z, birikma va iboralar hamda muayyan asarning bir necha hil tarjimasi

Вариантность - свойство способа существования и функционирования единиц языка в переводе.

Variety: Original words, word combination and phrases different translated versions of particular work

Hamohanglik: Asliyat ohangining tarjimadagi uslubiy va mazmuniy jihatdan bir hil jaranglashi

Созвучность – сочетание в переводе нескольких звуков разной высоты, обычно гармоничное, приятное.

Harmony: To resound similarly of the translation maintenance and stylistic point of view


Download 0.5 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling