П о я в и т с я кошка – собью ее с ног.
Я тявкать умею, умею рычать,
Умею своих от чужих отличать.
19. Что случилось? Что случилось?
С печки азбука с в а л и л а с ь!
Больно вывихнула ножку
Прописная буква М,
27
жить, страшно ‘очень’, страм ‘срам’, электричка, вих-
ляться.
Сформулируйте критерии, которыми вы руководствовались.
12. Что такое жаргон и арго? В чем их функциональные раз-
личия?
13. Что такое условно-профессиональные языки?
14. К какому типу социолектов относятся следующие слова:
муха ‘неразборчивое место в рукописи’ (в речи наборщиков),
белочник (голубятник) ‘ворующий белье во время просушки’,
взять академ ‘уйти в академический отпуск’, прикол ‘развлече-
ние’, мультики ‘галлюцинации после приема наркотиков’, бить
в верхний потолок ‘воровать из верхнего кармана’, прикид ‘оде-
жда’, кирпич ‘дорожный знак, запрещающий проезд’, машина
(баян) ‘медицинский шприц’.
15. Что такое общий жаргон (интержаргон)? В чем парадок-
сальность этого термина? Приведите примеры слов, которые вы
могли бы отнести к общему жаргону.
16. Проанализируйте речь ведущих какой-либо молодежной
программы с точки зрения соотношения языковых средств, при-
надлежащих к разным формам существования языка.
17. Что такое идиолект?
Тема 10. Взаимодействие языков
Методические рекомендации
Одним из важных понятий в рамках этой темы является
понятие языковой интерференции. Его знание необходимо для
понимания некоторых причин и психологических механизмов
языкового взаимодействия. Обратите внимание, что языковая
интерференция способна проявлять себя на разных уровнях язы-
ка – фонетическом, грамматическом, лексическом, синтаксиче-
ском. Следует представлять себе, как это происходит и в чем
выражается.
При подготовке учтите типологию этнических и языковых
контактов (прямые – непрямые), поскольку именно тип контак-
та влияет на его механизм и результат. Необходимо отчетливо
26
Do'stlaringiz bilan baham: |