Взаимосвязь языка и культуры
Download 36.53 Kb.
|
Документ Microsoft Word
- Bu sahifa navigatsiya:
- Прагматика
Семантика слова ИЗБА: деревянный крестьянский дом, традиционное русское жилище севера и средней полосы России. По Словарю русского языка Х1-ХУП вв. обозначало деревянную срубную постройку, использовавшуюся первоначально в качестве бани, помещения хозяйственного назначения, а позже для жилья.
Сигматика: ИЗБА – это здание обязательно небольшое, с одним жилым помещением. Иногда этим словом обозначают также часть постройки: боковая изба, летняя изба, зимняя изба. В русских диалектах, как свидетельствует «Словарь русских народных говоров», избой является только «жилой дом из одной комнаты (с русской печью)». В общественной памяти и в языке еще хранится представление о курной или черной избе, в которой печь не имела трубы, а дым выходил либо через дверь и окна, либо через дымнину в крыше. Прагматика слова ИЗБА отразила стремление крестьян иметь не избу, а строение побольше, с несколькими жилыми помещениями. Сказочная изба, как правило, чрезвычайно мала и называется в уменьшительной форме – избушка. Сочетаемость подчеркивает ветхость и неказистость избушки: она низенькая, ветхая, маленькая, чуточная. ИЗБУШКА НА КУРЬИХ НОЖКАХ – волшебный предмет (дом) из русских народных волшебных сказок, который предстает как стереотипный образ, а также может употребляться для характеристики жилья. Это жилище Бабы Яги, небольшой домик в лесу, который может вращаться, поворачиваться вокруг своей оси. Обладает зооморфными чертами: в основании избушки находятся куриные лапы (возможно, одна). Эта избушка является границей между миром живых и царством мертвых. Современные русские могут называть избушкой (домом) на курьих ножках; маленький, небогатый, незатейливый, простой домик; оригинальное современное строение (например, дом), основание которого находится не на земле, а приподнято над поверхностью на сваях, и потому напоминает (по форме) избушку на курьих ножках. Таким образом, с точки зрения представления о языке как о знаковой системе метод лингвокультурологического описания включает четыре аспекта: семиотический (знак-знак), семантический (знак-значение), сигматический (знак-объект) и прагматичесмкий (знак-человек). Контрольные вопросы: В чем заключается семиотическая модель описания слова? Что дает сопоставление знаков для лингвокультурологии? Как связано изменение значения слов с развитием материальной и духовной культуры народа? Приведите примеры, когда один и тот же языковой знак обозначает разные объекты. Как выражается в слове отношение человека к обозначаемому объекту? Культурная информация в языковых единицах представлена с помощью следующих понятий: Download 36.53 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling