- chceš mít dobrou známku ve škole
- bavilo tě, že rozumíš filmu v cizím jazyce?
- bavilo tě sledovat v hodině němčiny děj filmu a tím se učit jazyk
Jiné důvody?
Tyhle filmy ne…já jako chci rozumět a domluvit se…
9. Ulehčily ti titulky porozumění nebo tě spíše rozptylovaly?
No bez titulků, to vůbec, to bych nedala..Takle jsem si je překládala, dala jsem si to do
souvislosti s tím, co jsem slyšela, jako propojila jsem ty slova…A v kombinaci
s obrazem jsem to líp pochopila, jako některý slovíčkám jsem nerozuměla, ale i tak
jsem to jako celkově zvládala, díky těm titulkům.
10. Jaké aktivity ti z hlediska ulehčení porozumění filmu, připadaly
nejpřínosnější?
No, já jsem ty aktivity někdy úplně nepochopila, tak jsem si říkal k čemu no a pak mi
bylo jasný, že k tomu filmu (smích)…ale jako dobrá aktivita se mi líbila ta, jak jsme
dostali první větu a měli jsme dopsat další děj…to domýšlení bylo super, ne jako
vymysli větu se slovíčkem… ale jako kousek příběhu
11. Jaké aktivity ti nejlépe pomohly shrnout nově naučené (mluvíme tedy o slovní)
Zahrát si to…ale spíš ve čtyřech, to je větší sranda, to je dobrý člověk hodně se trénuje
slovní zásoba, musí se rychle přemýšlet a rychle tam tu větu šoupnout…
Ale bylo těžký vymýšlet další děj…
12. Co bys udělal/a jinak? Proč?
Já bych víc mluvila, jako víc aktivit na mluvení….ty byly v podstatě všechny dobrý….
Kačka
1. Jak si vnímala hodiny, ve kterých jsme pracovali (s didakticky upraveným)
filmem?
Asi tak, mně se líbilo, že to bylo zpestření hodiny, že je to něco jiného prostě. A je ta
takový zábavný, jak, že člověk prostě nekouká jenom do papíru, ale kouká se na nějaký
film, obrázky, scénky…(odmlčí se)
Dá se tím něco naučit?
No asi hlavně to, že si zvykneme na jinou němčinu, že si to tak nějak „oposloucháme“.
Do'stlaringiz bilan baham: |