11
аниқланганлиги, таржимоннинг ахборот ва
технологик компетенциясини
ривожлантиришда хорижий дастурларни қиѐсий таҳлил қилинганлиги;
ахборот тизимларида таржима қилувчи хорижий дастурлар ва уларнинг
ишлаш тамойиллари очиб берилганлиги билан изоҳланади.
Тадқиқотнинг амалий аҳамияти шу билан аниқланадики,
олий таълим
муассасаларида дарслик, ўқув қўлланма, ўқув дастурларини ишлаб чиқишда
таржимон тайѐрлашда касбий компетенцияларни ривожлантириш бўйича
ишлаб чиқилган модел, таянч, шахсий компетенциялари тизими,
эквивалентлик ҳодисаси асосида ривожлантириш ва
бадиий таржима
таълимида таржимон томонидан персонажларни тасвирлашда қўлланилган
қўшма сўзлардан, шунингдек, таржимон мутахассисларни тайѐрлашда ҳам
фойдаланилиши мумкинлиги белгиланади.
Do'stlaringiz bilan baham: