Ўзбекистон республикаси олий таълим, фан ва инновациялар вазирлиги навоий давлат педагогика институти


Download 91.47 Kb.
bet3/4
Sana22.02.2023
Hajmi91.47 Kb.
#1221698
1   2   3   4
Bog'liq
метод.курс. Барноев О.

Таржиманинг лексик муаммолари
Сўз ва унинг маъноси. Сўз муқобиллари. Сўз муқобилларининг турлари. Тўлиқ муқобиллар, етарлича бўлмаган муқобиллар ва муқобил бўлмаслик. Лексик трансформация.
Сўз маъноларининг турлари. Таржимада сўз маънолари ўртасида алоқалар. Луғавий ва контексуал маъноларнинг таржимада бериш йўллари.
Таржиманинг прагматик муаммолари. Тиллар ўртасидаги грамматик алоқалар. Грамматик тузилиш ва тиллар ўртасидаги фарқлар.
Грамматик моделлар. Грамматик муқобиллик. Грамматик муқобилликнинг турлари. Тўлиқ муқобиллик, етарлича бўлмаган муқобиллик ва муқобилликнинг йўқ бўлиши. Морфологик ва синтактик муқобиллар. Грамматик трансформация. Грамматик трансформация турлари. Таржимада тушиб қолиш ва қўшиш ходисалари.
Таржиманинг фразеологик муаммолари. Таржима ва фразеология ўртасидаги алоқалар. Фразеологик бирикмалар ва уларнинг турлари. Фразеологик бирикмалардаги муқобиллик турлари. Тўлиқ муқобиллик, етарли бўлмаган муқобиллик ва муқобилликнинг йўқ бўлиш ходисалари. Фразеологик бирикмаларнинг таржима қилиш йўллари ва усуллари.
Таржиманинг стилистик муаммолари. Метафора ва ўхшатиш метонимия ходисалари. Стилистик тропларни таржима қилиш усуллари.
Стилистик маъно, прагматик маъно, таржимада стилистик функцияларнинг таъсири ҳақида.
Лексик муқобиллик.Лексик муқобиллик ҳақидаги тилшунослар фикрлари. Муқобиллик турлари. Муқобиллик яруси ва адекват таржима ҳақида тушунча. Лексик трансформация ва унинг турлари. Лексик субституция, қўшиш, тушуриб қолдириш, компенсация. Антонимик таржима.
Таржиманинг турлари. Кўриб таржима қилиш. Кўриб таржима қилиш методикаси, қоидалари. Таржима қилиш усуллари.
Кетма-кет таржима. Методлари, қонун-қоидалари, таржима қилиш усуллари, семантик асос. Микроревью. Символ, белгилар, уларнинг турлари. Ёзиб олиш (Mole Lakt§) Ёзиб олиш турлари. Қисқартмалар.
Синхрон таржима.Синхрон таржиманинг мақсади, вазифаларини ва унинг бошқа таржима турларидан фарқи. Синхрон таржима анжуманлардаги таржима эканлиги. Синхронист таржимонни нутқини ўстириш. Синхрон таржимада лексик бирликларни ишлатиш йўллари. Синтактик боғланишни берилиши. Котегорияли семантик компонентлар. Синхрон таржима оғзаки таржиманинг энг юқори кўриниши эканлиги. Матннинг асосий мазмунини ифода этувчи сўзлар ва ибораларни топиш йўллари. Таржима жараёнида хотирани ривожлантириш сўзлар бирикишида таҳминий мазмунни аниқлаш. Гапнинг симантик мазмуний қурилишини идрок этиш. Синхрон таржима жараёнида мантдаги мавзу ва режани аниқлаш. Синхрон таржимадаги коммуникатив вазият ва холат. Синхрон таржимани анжуманга тайёрлаш. Анжуман мавзуси ва муаммолари билан танишиш. Услубиятини қўллаш.

Download 91.47 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling