Ўзбекистон Республикаси Олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги Андижон давлат университети


Download 0.51 Mb.
bet22/22
Sana06.01.2023
Hajmi0.51 Mb.
#1080901
TuriДиссертация
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
Bog'liq
1 варМад Каримова диссертация

Фойдаланилган адабиётлар рўйхати

  1. Ўзбекистон Республикаси Конституцияси.

  2. Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси қарорлари.

  3. Каримов И.А. Юксак маънавият – енгилмас куч. – Тошкент: Маънавият, 2008. – 176 б.

  4. Каримов И.А. Тарихий ҳотирасиз келажак йўқ. – Тошкент: Шарқ, 1998.

  5. Каримов И.А.Баркамол авлод орзуси 1999 й.

  6. Каримов И.А.Амалга ошираётган ислоҳотларимизни янада чуқурлаштириш ва фуқаролик жамияти қуриш –ёруғ келажагимизнинг асосий омилидир. Т., “Ўзбекистон” , 2013, 31-32 бетлар.

  7. Ўзбекистон Республикаси Президентининг Қарори. “Чет тилларни ўқитиш тизимини янада такомиллаштириш чоралари тўғрисида”. 2012 й. 10 декабрь. “Халқ сўзи” газетаси. 2012 й. 11 декабрь.

  8. Ўзбекистон Республикасининг “Таълим тўғрисида”ги қонуни

  9. “Кадрлар тайёрлаш Миллий дастури”

  10. “Илмий-тадқиқот фаолиятини ташкил этишни такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”. Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори.Т., “Халқ сўзи” 2002 йил 4-март.




  1. “Баркамол авлод йили” давлат дастури тўғрисида. Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори “Халқ сўзи” газетаси, 2010 йил

28 январь, №19 (4934).



  1. Баскаков Н.А., Содиков А.С., Абдуазизов А.А. Умумий тилшунослик. Тошкент, Ўқитувчи, 1979.

  2. Бегматов Э. Ҳозирги ўзбек адабий тилининг лексик қатламлари. Тошкент, 1985.

  3. Бобохонова Л.Т. “Инглиз тили стилистикаси”. Тошкент. Ўқитувчи, 1995.

  4. Будагов Р.А. Шарл Балли и его работы по общемифранцузскому языкознанию. М., 1962.

  5. Вейнрейх У. Опыт семантической теории. -В кн. Новое в зарубежной лингвистике, вып. Х, М., 1981, 152- 176 стр.

  6. Кудратов Т. Нафасов Т. Лингвистик таҳлил. Тошкент, Ўқитувчи, 1984.

  7. Кудратов Т. Нафасов Т. Лингвистик таҳлил. Тошкент, Ўқитувчи, 1984.

  8. Кунин А.В. Английская фразеология. Москва, Высшая школа, 1970.




  1. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. Москвa, Исскуство, 1970.

  2. Маматов А.Э.. Ҳозирги ўзбек адабий тилида лексик ва фразеологик норма муаммолари. Т. 1998.

  3. Мусаев К. Лексико-фразеологические вопросы художественного перевода”., Тошкент, Ўкитувчи, 1980.

  4. Муҳаммеджонова Г. Ўзбек тили лексикаси тараққиётининг баъзи масалалари”. Тошкент, “Фан”, 1982.

  5. Мукаррамов И. Ҳозирги ўзбек адабий тилнинг илмий стили. Тошкент. “Фан”, 1984.

  6. Набиев А. Структурно–семантическое исследование многозначных слов современного узбекского языка. АКД. Тошкент, 1985.

  7. Неар В.Л. Функционалные стили современного английского языка. Москва. Изд. МГПИИЯ, 1981.

  8. Саломов Ғайбулла. Тил ва таржима. Тошкент, 1965.

  9. Шуман М. “Восточный колорит в переводах”. “Вопросы теории и практики художственного перевода”. Рига, 1968.

  10. Хантемирова К.З. Воссоздание националного своеобразие оригинала в художественном переводе. Москва, 1970.

  11. Федоров А.В. О художественном переводе. М., 1967.

  12. Тошалиев И. Ўзбек тили стилистикаси назарий кўрсини ўрганиш бўйича методик материаллар. ТошГУ, 1988.

  13. Рахматуллаев Ш.У. «Ўзбек тилининг изохли фразеологик луғати». Тошкент, Ўқитувчи, 1978.

  14. Ўзбек тили лексикологияси. Тошкент, Фан, 1981.

  15. Ўзбек адабиётида жанрлар типологияси ва услублар ранг-баранглиги. Тошкент, «Фан», 1983.

  16. Қиличев Э. Бадиий тасвирнинг лексик воситалари. Тошкент, 1982

  17. Усманов С.Умумий тилшунослик Тошкент. 1972.

  18. Вильям Шекспир. «Танланган асарлар III жилд» Тошкент. Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти, 1983.

  19. Anderson W.E. The written word. Some uses of English word. Oxford University Press, 1971.

  20. Akhmanova O.S. Lingua-stylistics. Theory and method. Moscow, MGU, 1972.

  21. Arnold I.V. The English Word. Москва. Higher school publ. house. 1973

  22. Galperin I. R. Stylistiсs M. Higher school. 1977

  23. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1972.

  24. Crystal, David. Investigating English Style. London, 1969.

  25. Altenberg, Bengt. 1998. On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations In A.P. Cowie (ed.), Phraseology. Oxford: Clarendon Press.

  26. Álvarez de la Granja, María (ed.). 2008. Fixed Expressions in Cross-Linguistic Perspective. A Multilingual and Multidisciplinary Approach. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.

  27. Amosova, N.N. 1963. Osnovi angliyskoy frazeologii. Leningrad.

  28. Arsentieva, E.F. 2006. Frazeologiya i frazeografija v sopostavitel’nom aspekte (na materiale angliyskogo i russkogo yazikov). Kazan’.

  29. Burger, Harald, Dobrovol´skij, Dmitrij, Kuhn, Peter, & Norrrick, Neal. (eds.) 2007. Phraseology: An International Handbook of Contemporary Research: Vols. 1-2, Berlin: de Gruyter.

  30. Cowie, A.P. 1998. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press.

  31. Cherdantseva, T.Z. 2007. Jazik I ego obrazi: Ocherki po italyanskoy frazeologii. Moskva: URSS.

  32. Everaert, Martin, Erik-Jan van der Linden, André Schenk & Rob Schreuder (eds.) 1995; Idioms: Structural and Psychological perspective. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

  33. Gläser, Rosemarie. 1998. The Stylistic Potential of Phraselological Units in the Light of Genre Analysis In A.P. Cowie (ed.), Phraseology. Oxford: Clarendon Press.

  34. Knappe, Gabriele. 2004. Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800. Peter Lang.

  35. Kunin, A.V. 1967. Osnovnie ponjatija angliyskoy frazeologii kak lingvisticheskoy disciplini. In Anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar, 1233–1264. Moskva.

  36. Kunin, A.V. 1970. Angliyskaya frazeologiya. Moskva.

  37. Kunin, A.V. 1972. 'F'razeologija sovremennogo angliyskogo yazika. Moskva.

  38. Kunin, A.V. 1996. Kurs fraseologii sovremennogo angliyskogo yazika. 2-e izd. pererab. Moskva: Visshaya Shkola.

  39. Mel’čuk I.A. 1995. Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics. In Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk & Rob Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological perspectives, 167–22.

  40. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Traite de Stylistique Francaise (Французская стилистика) пер. с франц. Париж, 1909.

  41. W.Shekespeare “Comedies, Histories and Tragedies. The works of Shekespeare. M., 1967.

  42. Mokienko, V.M. 1989. Slavjanskaya frazeologiya. Moskva: Visshaya Shkola.

  43. Molotkov, A.I. 1977. Osnovi frazeologii russkogo jazika. Leningrad: Nauka.

  44. Nazaryan, A.G. 1987. Frazeologiya sovremennogo frantsuzkogo jazika. Moskva.

  45. Raichshtein, A.D. 1980. Sopostavitelniy analiz nemetskoy I russkoy frazeologii. Moskva: Visshaya Shkola.

  46. Shanskiy, N.M. 1985. Frazeologiya sovremennogo russkogo yazika. Moskva: Visshaya Shkola.

  47. Soloduho, E.M. 1982. Problemi internazional'noy frazeoologii. Kazan’.

  48. Zhukov, V.P. 1978. Semantika frazeologicheskih oborotov. Moskva: Prosveshenie.



1 Қаранг: Давлат тили ҳақида қонун. Т., 1989й.

2 Қаранг: Кадрлар тайёрлашнинг миллий дастури. Т., 1991

3 Қаранг: “Баркамол авлод йили” давлат дастури тўғрисида. Ўзбекистон Республикаси
Президентининг қарори. “Халқ сўзи” газетаси, 2010 йил 28 январь, №19 (4934);
“Илмий-тадқиқот фаолиятини ташкил этишни такомиллаштириш чора-тадбирлари
тўғрисида”. Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори.Т., “Халқ сўзи” 2002
йил 4-март;
“Чет тилларни ўқитиш тизимини янада такомиллаштириш чоралари тўғрисида”. Ўзбекситон Республикаси президентининг қарори. 2012 й. 10 декабрь. “Халқ сўзи” газетаси. 2012 й. 11 декабрь;
И.А. Каримов. Амалга ошираётган ислоҳотларимизни янада чуқурлаштириш ва фуқаролик жамияти қуриш –ёруғ келажагимизнинг асосий омилидир. Т., “Ўзбекистон”, 2013, 31-32 бетлар.

4 юнонча phrases – “ибора”.

5 (лотинча terminus – «чегара, чек»)

6 (юнонча – «sema»-белги).

7Юнонча «monos» - «бир», “sema, semeion ” - белги, “semantikos” – «билдирувчи».

8 Лотинча funktio – фаолият, вазифа.

9 Юнонча metоnimiya – кайта номлаш.

10 Юнонча synekdoche – назарда тутиш

11 Юнонча neos-янги

13 Лотинча nominatio – номлаш; лотинча figura – образ, кўчириш.

14 Юнонча – etymon – хакикий асл.

15 Юнонча synonimon – биргаликда бир хил маъно англатиш.

16 Юнонча idea – тушунча, тасаввур.

17 Юнонча dominaumis – ҳукмрон.

18 Юнонча euphemism – яхши, юмшоқ, силлик гапирмоқ.

19 Юнонча idioma – ўзига хос ибора дегани


Download 0.51 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling