Художественная речь


Download 48.48 Kb.
bet1/4
Sana09.06.2023
Hajmi48.48 Kb.
#1467635
  1   2   3   4
Bog'liq
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ


ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ
– одна из функциональных разновидностей книжной речи (см. Функциональные разновидности речи), которая обслуживает область эстетического – особого способа познания мира, отражения его не через рациональное знание и его понимание, а через образы и их эмоциональное со-переживание; особое значение при этом имеет авторский взгляд на мир:
«Седое небо надо мной
И лес раскрытый, обнаженный.
Внизу, вдоль просеки лесной,
Чернеет грязь в листве лимонной.
Вверху идет холодный шум,
Внизу молчанье увяданья...
Вся молодость моя – скитанья
Да радость одиноких дум!» (И. А. Бунин).
Особенности ситуации. Основная цель художественного общения (зачем мы говорим?) – эстетическая; художественная речь не связана напрямую с практической деятельностью человека, не имеет предписывающего характера; обычная передача информации в художественном общении выступает скорее как средство, нежели как цель; ценность художественного текста состоит в том, что оно дает нам возможность проиграть в воображении, пережить судьбу персонажей, которые воплощают какие-то общезначимые черты и свойства.
Участники художественного общения (кто говорит?) – это, с одной стороны, автор, конкретный человек, который создает художественное произведение, и неопределенное количество читателей (от нуля до бесконечного множества). Отношение между отправителем и получателем информации варьируются, различаются в разных художественных текстах от стремления к контакту до полного игнорирования друг друга. Ср.: «Стихи – всегда исповедь. Поэт творит прежде всего затем, чтобы самому себе уяснить свои думы и волнения». (В. Я. Брюсов). Даже тогда, когда писатель хочет воздействовать на читателя, это воздействие осуществляется не прямыми указаниями и призывами, а созданием условий, в которых читатель так или иначе соотносит себя с личностью героя и автора, со-переживает им.
Предмет речи (о чем мы говорим?) тематически не ограничен, однако в художественном тексте так или иначе говорится о человеке (даже если рассказывается о животных, неживых предметах, фантастических персонажах и т.д.), основной объект описания – человек, его судьба, взаимоотношения между людьми., поэтому можно сказать, что художественная литература учит человека быть человеком, дает ему нравственные, поведенческие уроки.
Особенности содержания сообщения в художественной речи.
1) конкретное содержание, но эта конкретность особого свойства, в отличие, скажем, от конкретности газетных текстов:
а)художественное повествование всегда изобразительно: то, о чем здесь говорится, можно легко представить (образ мира воссоздается через детали), художественная речь возбуждает воображение читателя, она представима, почти ощутима, создает впечатление реальности, но проверить это содержание на уровне фактов невозможно, потому что этот мир придуман автором, это вымышленная жизнь;
б) художественное повествование рассказывает нам о конкретных людях и событиях, но одновременно оно типизировано: персонажи воплощают какие-то общезначимые (или присущие многим людям) черты и свойства, ситуации и события являются отражением того, что часто бывает в жизни;
2) личностное содержание – даже если художественное изложение внешне выглядит как объективное, оно тем не менее всегда эмоционально, оценочно; без этого невозможно «включить» читательские эмоции, трудно добиться от читателя со-переживания;
3) оригинальное содержание – многие герои, ситуации и события, описываемые в художественных текстах, нам знакомы и одновременно не знакомы, нестандартность изображения достигается здесь за счет авторского взгляда на мир (ср. подражательность в художественной литературе как отрицательная черта, эпигонство, греч. epigonos – рожденный после);
4) избыточное//недостаточное содержание – с одной стороны, в художественном тексте часто какая-то информация накапливается, повторяется, а с другой – многое остается недосказанным, но в отличие, скажем, от разговорной речи это осознанное поведение писателя или поэта; к тому же в художественном общении нередко информация не выражается словами, велика роль подтекста (см. Подтекст) и читательского опыта, который он привносит в художественный текст;
5) точное//двусмысленное содержание – как правило, один и тот же художественный текст понимается по-разному (разными читателями или одним и тем же человеком в разные периоды его жизни), есть разные уровни понимания, толкования художественного текста и в этом смысле его трудно назвать точным; однако для каждого отдельного человека в каждый отдельный момент возможно точное восприятие художественного сообщения.
Особенности композиции сообщения в художественной речи (см. Композиция). Форма художественного изложения свободна, но в пределах текста отдельные его части цементируются «образом автора» (авторская модель мира; мировоззрение, эмоциональный настрой, творческая индивидуальность автора, его оценка действительности) и «образом повествователя» (источник информации, рассказчик: автор может сам рассказывать о событиях, а может «доверить» эту роль другому лицу – скажем, в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» несколько повествователей, каждый из них рассказывает о Печорине со своей точки зрения, в результате мы получаем максимально возможную информацию об этом герое; повествователь может находиться внутри того события, о котором говорит, или описывать его со стороны; повествователь может рассказывать свою историю или быть второстепенным участником событий; если в тексте несколько разных повествователей, то значимым будет и последовательность, в которой они появляются в тексте).
Языковые особенности художественной речи. Можно сказать, что в художественной речи существует полная свобода в отборе и использовании языковых средств. Первостепенное значение имеет индивидуальный языковой вкус творческой личности. Особое свойство художественного текста – «значимая форма»: языковые средства обычного языка используются для создания художественного целого, образно и эмоционально представляющего действительность.
Основной принцип построения художественного текста – художественно-образная конкретизация. Это значит, что слово живет в художественном произведении не столько в качестве слова-понятия, сколько в качестве слова-представления, слова-образа.
В художественной речи активно используются слова с конкретным значением; абстрактная лексика конкретизируется. Широко употребляются разные типы переносного значения (см. Переносное значение), однако в образном плане способны предстать не только лексические единицы, основанные на переносе значения, любое нейтральное слова (см. Нейтральные слова) с помощью особой организации контекста может быть вовлечено в единое эстетически организованное целое и в результате приобрести образный смысл, новое – художественно оправданное – содержание. В создании образа участвуют также различные смысловые оттенки той или иной грамматической формы или конструкции (например, глагольного вида, лица или времени, односоставных или неполных предложений). Нередко в художественном тексте встречается игра со звуковыми особенностями слова. Образ вырисовывается также за счет передачи эмоционального восприятия предмета речи автором или персонажем художественного произведения: «Офицеры басисто захлопали в ладоши, и, глядя на них, неумело, негромко стали постукивать и казаки. От черных, выдубленных работой рук их звук получался сухой, трескучий, можно сказать – даже неприятный, глубоко противоположный той мягкой музыке аплодисментов, которую производили холеные подушечки ладоней барышень и дам, офицеров и учащихся, заполонивших галерею и коридоры.
А когда на сцену по-парадному молодецки вышагал высокий, стройный, несмотря на годы, красавец генерал, в мундире. С густым засевом крестов и медалей, с эполетами и прочими знаками генеральского отличия, – зал покрылся рябью хлопков, ревом. Хлопки выросли в овацию. Буря восторга гуляла оп рядам делегатов. В этом генерале, с растроганным и взволнованным лицом, стоявшем в картинной позе, многие увидели тусклое отражение былой мощи империи». (М. А. Шолохов)
Художественная речь (иначе – язык художественной литературы, или поэтический язык) частично совпадает с понятием "литературный язык". Литературный язык – это язык нормативный, его нормы фиксируются в грамматиках и словарях. Литературный язык является основой художественной речи, однако последняя использует кроме литературного языка все возможности языка национального: просторечие и жаргоны, диалектизмы и варваризмы, устаревшую лексику и профессионализмы, но использует их в эстетических целях. Более того, писатель порой сознательно нарушает нормы литературного языка, допуская новое словоупотребление (сочетание слов): "Писать о феврале навзрыд" (Б. Пастернак), "писатель слов и сочинитель фраз" (Л. Мартынов); прибегая к словотворчеству: "белибердоносец" (М. Салтыков-Щедрин), "мимоездник" (Н. Матвеева); применяя "неправильные" грамматические формы: "в громком таборе дружб" (М. Цветаева), "идут белые снеги" (Е. Евтушенко). Все это делается, чтобы придать речи выразительность, свежесть, т. е. опять-таки в эстетических целях. Как отметил Л. Щерба, "когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее у разных хороших писателей"Художественная речь (иначе – язык художественной литературы, или поэтический язык) частично совпадает с понятием "литературный язык". Литературный язык – это язык нормативный, его нормы фиксируются в грамматиках и словарях. Литературный язык является основой художественной речи, однако последняя использует кроме литературного языка все возможности языка национального: просторечие и жаргоны, диалектизмы и варваризмы, устаревшую лексику и профессионализмы, но использует их в эстетических целях. Более того, писатель порой сознательно нарушает нормы литературного языка, допуская новое словоупотребление (сочетание слов): "Писать о феврале навзрыд" (Б. Пастернак), "писатель слов и сочинитель фраз" (Л. Мартынов); прибегая к словотворчеству: "белибердоносец" (М. Салтыков-Щедрин), "мимоездник" (Н. Матвеева); применяя "неправильные" грамматические формы: "в громком таборе дружб" (М. Цветаева), "идут белые снеги" (Е. Евтушенко). Все это делается, чтобы придать речи выразительность, свежесть, т. е. опять-таки в эстетических целях. Как отметил Л. Щерба, "когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее у разных хороших писателей"Смуглый отрок бродил по аллеям
У озерных глухих берегов.
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов.
Здесь всего одно звукоподражательное слово– "шелест", но с ним перекликаются, усиливая его, другие элементы текста ("слышный", "шагов"). Кроме того, возникает эффект приглушенности звука, своего рода "эмоциональное воспоминание об этих шагах". Его создает слово "еле", с которым ассоциируются слова "столетие", "лелеет" "шелест"[3].
Звуковая аранжировка может поддерживать эмоциональную окрашенность текста. Например, в стихотворении Н. Некрасова "Несжатая полоса" повторы согласных ж, ц, ш, ч, с (аллитерация) и гласной у (ассонанс) воспроизводят унылую картину осени:
Кажется, шепчут колосья друг другу:
Скучно нам слушать осеннюю вьюгу...
В результате частичного звукового совпадения различных слов – особенно в поэтической речи XX столетия – появляются так называемые паронимы (или парономасы) (греч. paronomasia; para – возле, onomazo – называю), которые современные поэты сознательно используют для противопоставления или сопоставления отдельных слов или частей произведения. Например, в стихотворении А. Блока, где речь идет о тяжком труде, иссушающем душу человека и уродующем его физически, три важнейших слова – "работа", "уродство", "горб" – объединяются и по смыслу, и фонетически:

Download 48.48 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling