ㅣ ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ I a ya o yo Yotiq Unlilar: ㅡ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ


Download 0.91 Mb.
bet2/9
Sana18.11.2023
Hajmi0.91 Mb.
#1786117
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
Koreys Tili

px” – Har doim bir xil tovushda keladi.
H” – Har doim bir hil tovushda keladi. (hozirgi kunda faqat bo’g’in boshida o’qilyapti. Qolgan paytlarda deyarli o’qilmaydi. O’zbek tilida i harfi o’qilmagani singari.
5-Mavzu: Qo’sh undosh harflar
ㄲ ㄸ ㅆ ㅉ ㅃ
k t s. tch p
6-Mavzu: Qo’sh unli harflar
ㅐ E ㅒ Ye ㅘ Va ㅝ Wo ㅢ ЫЙ
ㅔ E ㅖ Ye ㅗㅐVe ㅝㅣWe
ㅚ Vi ㅟ Wi
1-Mavzuda o'tilganidek bo’g’inning boshida kelganda bu unlilarga ㅇ harfi qo’shiladi. Ammo bu harf o’qilmaydi.
7-Mavzu: Bo’g’inlar




























































































































































Tik unlilar yondan, Yotiq unlilar pastdan yoziladi.
각 Undosh+unli+undosh. 귀 Undosh+diftong
곡 Undosh+unli+undosh. 읽다 Undosh+unli
Undosh+undosh
Bo’g’in ohiridagi undosh patchim deyiladi.
Bo’g’in undosh bilan tugab, keyingi bo’g’in unli bilan boshlansa, patchim pozitsiyasida turgan undosh keyingi bo’g’in boshida talaffuz qilinadi. Masalan: 밥을 – Pabыl
먹어요 - Mogoyo
8-Mavzu: Muloqot usullari
만나서 반갑습니다 – Tanishganimdan hursandman.
네, 만나서 반갑습니다 – Men ham tanishganimdan hursandman.
안녕하세요 – Salom
안녕하십니까 – Assalomu alaykum
Hayrlashish:
안녕히 게세요 – Yaxshi qoling.
안녕히 가세요 – Yaxshi boring.
Minnatdorchilik, Uzur so’rash:
감사합니다 – Raxmat. 죄송합니다 – Kechirasiz.
아니에요 – Arzimaydi. 괜찮아요 – Hechqisi yo’q.
Uyqudan oldin va keyin ishlatiladigan so’zlar:
안녕히 주무세요 – Xayrli tun! (Yoshi va lavozimi kattalarga).
잘자요 – Xayrli tun! (Kattalar kichiklarga)
안녕히 추무셨어요 – Yaxshi uxlab turdingizmi? (Yoshlar kattalarga).
네 찰찼어요 – Ha, yaxshi uxlab turdingizmi? (Kattalar kichiklarga).
Ovqatlanishdan oldin va keyin ishlatiladigan iboralar:
찰먹겼습니다 – Ovqat uchun raxmat.
만이드세요 – Yoqimli ishtaha.
잘머겄습니다 – Yaxshi ovqatlandim raxmat.
네 – Ha (Osh bo’lsin)
감사합니다 – Raxmat.
9-Mavzu: Kasb-hunarga oid so’zlar
-임니다 va –임니까 gramatikasi.
-입니다 – “-니다” so’zining rasmiy shaklidir.
-입니까 – esa – “입니다” shaklining so’roq shaklidir.
Bu qo’shimcha o’zbek tilida –dir, -man, –san, -siz- deb tarjima qilinadi. So’roq shakli esa –mi? deb tarjima qilinadi.
Masalan: 저는 학생입니다 - Men o’quvchiman!
학생밉니까 - O’quvchimisiz?
선생닙입니까 - Ustozmisiz?
10-Mavzu: 이/가 va 은/는 qo’shimchalari.
은 - qo’shimchasi Ozbek tilida –miz deb tarjima qilinadi.
우리 가족은 베트남에 살아요 - Bizning oilamiz Vetnamda yashaydi.
는 – qo’shimchasi hech qanday tarjimaga ega emas, oddiy yuklama va egalik qo’shimchasi hisoblanadi.
저는 무카다스입니다 – Men muqaddasman.
/가 – Bosh kelishik qo’shimchasi.
Agarda Ot bilan Olmosh undosh (pachchim) bilan tugasa 이 qo’shimchasi qo’shiladi.
시장이 어디입니까 – Bozor qayerda. (Bozor - ot hisoblanadi)
Agar Ot bilan Olmosh unli bilan tugasa 가 qo’shimchasi qo’shiladi.
여기가 사무실입니다 –Bu yer ofis. (Bu - olmosh hisoblanadi)
저 –men, 나 –men, 너 –sen kabi otlarga –가 qo’shilganida 제가, 내가, 네가 shakliga aylanishadi.
/
Suhbatda birinchi marta qo’llanilganda ishlatiladi.
/
Suhbatda ikkinchi marta qo’llanilganda ishlatiladi.
Masalan: 어제 한국 시험이 있었어요.
기시허믄 너무 어려헜어요.
Kecha Koreys tili imtihoni bo’ldi. Imtihon juda qiyin bo’ldi.


/가 – Gapning egasi muhim bo’lganda qo’llaniladi.
/는 – Gapning kesimi muhim bo’lganda qo’llaniladi.

나지자가 밥을 머겄어요.


Aziza ovqatni yedi. (bu yerda gap Azizaga qaratilgan)
나지자는 밥을 먹었어요.
Aziza ovqatni yedi. (bu yerda gap ovqatga qaratilgan)
Ushbu qo’shimchalar faqat Ot va Olmoshlarga qo’shiladi.
11-Mavzu: 이에요 va 예요 qo’shimchalari.
Bu qo’shimchalar 9-Mavzudagi 입니까 va 입니다 qo’shimchalarining norasmiy turi hisoblanishadi.
Bu qo’shimchalar Ot yoki Olmoshga qo’shilib, kesim vazifasida keladi. Darak va so’roq gaplarni yasab, hozirgi zamonni ifodalaydi. Shuningdek, bu qo’shimchalar norasmiy vaziyatlarda ishlatiladi.
Masalan: 자음 (undosh) + 이에요
책이에요 – kitobdir.
모음 (unli) + 여요 컴퓨터예요 – Kompyuterdir.
Darak gap!
Rasmiy:
저는 선생니밉니다.
Norasmiy:
저는 선생님이에요
Men o’qituvchiman.
Koreys tilidagi qisqartma so’zlar
이것은 – 이건 Bu narsa 이것이 – 이게
이 –bu 것 –narsa
저것은 – 저건 Ana narsa 저것이 – 저게
저 –ana u
ㅣ - bu 그 -- u 저 --- ana u

그것은 – 그건 U narsa 그것이 – 극게


12-Mavzu: 을/를 va qo’shimchalari
을 – qo’shimchalari Ot va Olmoshga qo’shilib “ni” degan tarjimani beradi. Ot va Olmosh unli bilan tugasa 를 Agar undosh bilan tugasa 을 qo’shimchasi qo’shiladi.
Masalan: 텔레비전을 봐요 – Televizorni ko’ryapman.
커피를 마셔요 – Kofeni ichyapman.
의 qo’shimchasi –ning deb tarjima qilinadi. 우리의 가족
13-Mavzu: qo’shimchasi
에 dan oldin payt ma’nosini bildiradigan so’z keladi.
며 시메 점심을 먹어요? Soat nechida tushlik qilasiz?
12시에 먹어요 Soat 12da tushlik qilaman.
Bu qo’shimcha o’zbek tilida –da deb tarjima qilinadi.
아침 몇 시에 일어니요? Ertalab soat nechida turasiz?
아침 7시에 일어니요. Ertalab soat 7da turaman.
에는
Qo’shimcha vaqtga urg’u berilganda ishlatiladi.
-주말메 뭐 했어요? –Dam olish kunida nima qildingiz?
-주말에는 운돈동했어요. –Dam olish kunida sport bilan

shug’ullandim.


14-Mavzu: Fe’l va Sifat + 아요/어요 qo’shimchalari


Bu qo’shimchalar Fe’l va Sifatga qo’shiladi. Bu qo’shimchalar norasmiy qo’shimchalar hisoblanishadi.
Koreys tilida Fe’l va Sifatning qo’shimchalari deyarli bir-hil.
Fe’l va sifatga oid so’zlar doim –다 bilan tugaydi.
가다 –bormoq 여쁘다 –chiroyli 먹다 –yemoq
Fe’l yoki Sifatdagi ohirgi unli ㅏ yoki ㅗ bo’lsa -아요 qo’shimchasi qo’shiladi. Agar ㅓ, ㅜ va boshqa barcha unlilar bilan tugagan bo’lsa, -어요 qo’shimchasi qo’shiladi. Faqatgina ㅣ harfi so’zning ohirgi harfi bo’lib kelgan bo’lsa ㅕ ga o’zgaradi. Koreys tilida yana bir so’z bor 하다 bajarmoq -qilmoq deb tarjima qilinadi bu qo’shimcha Hozirgi zamonda bo’lganda 해요 bo’lib o’zgaradi.
Misollar: 아지자 씨는 커피를 마셔요. Aziza qahva(ni) ichyapti. 저는 점심을 먹어요. Men tushlik qilaman. 아지자 씨는 텔레비전을 봐요. Aziza televizor(ni) ko’ryapti. 아침에 운동해요. Ertalab sport bilan shug’ullanaman.
Gap tuzishda Fe’l va Sifatning ohirgi harfi ㅏ bo’lganda 아qo’shimchasi faqat 요 bo’ladi.
Masalan: ㅏ, ㅗ –아요 가다 – 가요 – 보다 – 봐요
ㅓ, ㅜ, ㅣ va hokazo – 어요 먹다 – 먹어요 읽다 – 읽어요
Sifat + 아요/어요 작다 –kichkina 크다 –katta 예쁘다 -chiroyli. Sifat ㅡ harfi bilan tugagan bo’lsa, ㅡ ni olib tashlab –어요 qo’shimchasi qo’yiladi.
Masalan: 작다 – 작 – 작아요
크다 – 크 – 커요 “ㅡ” tushub qoladi.
예쁘다 – 예쁘 – 예뻐요
Yana bir tepada o’tilgan qoidaga to’htalib o’tsak, 깨끗하다 – 깨끗하 – 깨끗해요 bu yerda Hada so’zi Heyoga almashayapti. Bu narsa har doim bir hil bo’ladi.
To’g’ri va noto’g’ri sifatlar hamda “ㅂ” ning “ㅜ” va “ㅗ” ga o’zgarish holati bilan tanishamiz!
ㅗ bilan tugaydigan sifatlarga ㅗ qo’shiladi. Qolgan holatlarning barchasida ㅜ bo’ladi.
15-Mavzu: Suhbatlashish
Koreys tilida insonning ismiga –씨 shi ya’ni “xonim” yoki “janob” qo’shiladi.
16-Mavzu: Oila azolar
19-Mavzu: Sana va vaqt
Koreys tilida soat koreys tilida, daqiqa va sekund xitoy tilida aytiladi.

Vaqt aytilayotganda kam so’zi oldin deb yoziladi.

20-Mavzu: O’tgan zamon fe’li va 하고 qo’shimchasi


- / - gramatikasi.
Bu qo’shimcha Fe’l yoki Sifatga qo’shilib, o’tgan zamon shaklini hosil qiladi.
Fe’l va Sifat doim –다 qo’shimchasi bilan tugaydi. So’z yasalayotganda bu qo’shimcha olib tashlanadi.
Misollar: ㅏ, va ㅗ unlilari so’zning ohirgi bo’g’inda kelganda, -았어요 qo’shimchasi qo’shiladi.
Masalan: 가다 – 갔어요 | 보다 – 봤어요
Agar ohirgi bo’g’inda ㅜ, ㅓ, ㅣ unlilari bo’lsa –었어요. Fe’l va Sifatning oxiri “하다bilan tugasa, “했어요bo’ladi.
운동했어요 | 공부했어요
친구하고 시장에 갔어요. Do’stim bilan bozorga bordim.
도서관에서 한국어를 공부했어요. Kutubxonada koreys tilini o’rgandim.
21-Mavzu: Joylar va harakatlar. 에/에서 qo’shimchalari
Bu qo’shimchalar O’zbek tilidagi –da va –dan qo’shimchalaridir. Bu qo’shimcha Otga qo’shilib, xatti-harakat sodir bo’layotgan joyni bildiradi.
Joy ma’nosida kelsa –에서 qo’shimchasi qo’shiladi.
Agar vaqt bildirilsa, -에 qo’shimchasini o’zi qo’shiladi.
Agar payt ma’nosida kelsa –때 qo’shimchasi qo’shiladi.
Masalan: 공원에서 산책해요. Istirohat bog’ida sayr qilaman. 도서관에서 책을 읽어요. Kutubxonada kitob o’qiyman. 서점에서 책을 사요. Kitob do’konidan kitob sotib olaman.
22-Mavzu: Xaridga oid suhbat va 아/어 주세요 qo’shimchasi
-주세요 qo’shimchasi Otdan keyin qo’llanilib, talab yoki buyruq ma’nosini bildiradi. O’zbek tiliga –ing degan tarjimani beradi. Fe’lning ohirgi bo’g’inida ㅏ,ㅗ unlilari qatnashgan bo’lsa –아 주세요 deb qo’shiladi. Boshqa xar qanday unli undosh harflar qatnashgan bo’lsa, -어주세요 shaklida yoziladi. Faqatgina 하다 – 해 주세요 bo’lib yoziladi.
Masalan: 오다 – 와 주세요. 읽다 – 읽어 주세요. 요리하다 – 요리해 주세요.
Masalan: 커피 두 잔 주세요 – Ikkita qahva bering. 그럼, 오렌지 다섯 개 주세요 – Unda beshta apelsin bering.
-아/어 주세요 bu qo’shimcha Fe’lga qo’shilib, iltimos qilish yoki yengil tarzda buyruq berishda ishlatiladi.
Xohish-istakni so’raganda, -아/어 드릴까요? Iborasi qo’llaniladi. Shunda tinglovchi –아/어 주세요 dan foydalangan holda javob beradi.
Masalan: 너무 더워요. 창문을 좀 열어 주세요 – Juda issiq. Derazani oching, iltimos.
23-Mavzu: (으) 로, 고 십다 qo’shimchalari.

Download 0.91 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling