= 161. 2*362 (075. 8) К211 ббк [81. 2-2 Англ + 81. 2-2 Укр] я 73


IV. The syntactic roles of adjectives. Study the examples of underlined adjectives in the presented syntactic roles. Translate


Download 1.73 Mb.
bet41/151
Sana16.01.2023
Hajmi1.73 Mb.
#1096158
TuriПротокол
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   151
Bog'liq
knizhka Karamisheva

IV. The syntactic roles of adjectives. Study the examples of underlined adjectives in the presented syntactic roles. Translate the given sentences into Ukrainian. Analyze whether in Ukrainian you have also used adjectives to render the underlined pieces. Are Ukrainian adjectives used in the same syntactic functions?
92
1) attributive
Waste generation and environmental pollution are visible consequences of any form of industrial activity, (academic prose)

  1. subject predicative That's cool, (conversation)

  2. object predicative

I f they find him innocent they won't be able to charge him
(conversation).
4) postposed modifier
Don't watch anything scary before you go to bed (newspaper writing).
5) noun phrase head
A modest effort was begun in some countries toward compensating women for the work they had always done for nothing: cooking, cleaning, taking care of children, the sick and the old. (academic prose)
6) (part of a linking expression)
I had no one else to go to when my parent was angry with me or when I felt unjustly treated. EqualIv important, my parent had no one with whom to discus child rearing or domestic crises (other written language)
7) free modifier
Silent with awe and pity I went to her bedside (fiction writing).
8) exclamation
A: ... and he and he got a scholarship so ... .
B: Fantastic! (conversation). *The material is taken from "Longman Student Grammar of Spoken and Written English Workbook" by Susan Conrad, Douglas Biber, Geoffrey Leech, Pearson Education Limited, 2003. - P.50-51.
93

CHAPTER 3 Numeral as a part of speech in English and Ukrainian
languages
1. Numeral as a part of speech: general characteristics
In both languages numerals are divided into cardinal (кшькюн! числ1вники - one, two, один, два) and ordinal (порядков! чисгавники - the first, the second, перший, другим). Ukrainian cardinal numerals have the peculiar group of indefinite numerals (неозначет числ1вники): кшька, дектька, богато, нимало, стыъки, кшъканадцятъ, ктькадесят. Besides Ukrainian numerals possess such a peculiar subgroup as collective numerals (36ipHi чиашвники - двое, обое, трое, четверо), denoting a certain quantity of objects as one whole. These numerals are created from the base of the corresponding cardinal numerals with the help of the suffix of collectiveness (суфжс зб1рноеп) -ep+o. Collective numerals denote numbers within two tens and the numeral тридцять. They can have synonymous forms, e.g.: двое (двтко), четверо (четвгрко), сгмнадцятеро. Besides, the following words are included into this group: обое, обидва, обидвг [15; 155]. One more peculiarity of the system of Ukrainian numerals is the caressing forms or diminutive forms of collective numerals (пестлив1 форми зб1рних числ1вниклв): двтко, двойко, двоечко, тртко, четвгрко, обойко and others. The English language does not have the collective numerals and the diminutive forms are met only by nouns (sonny, Johny). Some meanings of indefinite quantity are expressed here with the help of quantitative adjectives and adverbs (кшыасш прикметники та приашвники): many, much, few, little, a little.
The basis of counting in both languages is the decimal system (в ocHoei л!чби обох мов лежить десяткова система). That is why the formation structure of numerals' system does not have a big difference. As to their stem structure English and Ukrainian numerals fall into:
1) Simple or root numerals (npocTi чишпвники), such as one, two, three (in English from one to twelve), один, два, три (in Ukrainian from one to ten and the numeral 'сорок').
2) Derivative numerals (похщш числ1вники) formed with the
help of the suffixes -teen (from thirteen to nineteen - these numerals
Ikivc the double stress: 'four'teen), -ty (from twenty to ninety) in
English. In Ukrainian the numerals from 11 to 19 are formed by the
way of adding the suffix -надцятъ (which is created from the word
group "на десяте" - одинадцятъ) to numerals of the first ten.
Ukrainian numerals denoting tens are formed with -дцятъ
{тридцять).
Both suffixes (English -ty and Ukrainian - -дцятъ) have
in the bases of their meaning "ten''/"десять". The exceptions in
I Jkrainian are only two numerals сорок and дев 'яносто.
In both languages numerals мыъйон-тШюп, мтъярд-milliard are borrowed and have in their structure the Latin root "thousand"/ "тисяча" (mille). The peculiarity of English numerals hundred, thousand, million is the fact that they do not have the plural form, when they are placed after the cardinal numerals bigger than 1, e.g.: two hundred/deicmi, three thousand/три тисяч1, four million/чотири мтъйони.

  1. Compound numerals (складш чиашвники) in English (from twenty-one to ninety-nine);

  2. Composite jiumerals (складеш чиошвники), such as nine hundred and three in English and in Ukrainian двадцятъ один, eiciucom втмдесят are formed in both languages according to the general principle. By forming of English numerals higher than 100 it is necessary to use the conjunction "and": two hundred and forty eight. In Ukrainian such numerals are created in the same way as the numerals till 100: сто два, deicmi двадцятъ п 'ять.


Download 1.73 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   151




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling