" Судьба устаревших с современной точки зрения слов в русском языке"


Download 57.89 Kb.
bet6/9
Sana14.03.2023
Hajmi57.89 Kb.
#1266565
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
Судьба устаревших с современной точки зрения слов в русском языке

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
Таким образом, мы увидели, что применение устаревших слов в художественном произведении позволяет сделать акцент на времена, в которые разворачивается сюжетная линия, а также точно передать веяния и особый стиль описанной эпохи. Также мы можем узнать, как говорили люди в разное время.
Также мы отметили, что устаревшие слова могут подразделяться на две группы: архаизмы и историзмы, в зависимости от того, вышли ли они из употребления или заменены другие, чаще заимствованными, словами.
Говоря о роли устаревших слов в произведениях, повествующих о событиях прошлого, следует подчеркнуть, что, в отличие от архаизмов, несущих чисто стилистическую нагрузку, историзмы, помимо того, выполняют номинативную (назывную) функцию, являясь единственно возможными обозначениями тех вещей, о которых пишет автор (см. приведенные выше примеры).
Сейчас тоже можно наблюдать, что устаревшие слова начинают активно употребляться в разговорной речи: лицей, Дума, распятие), хотя нудно признать, что в этом велика роль художественной литературы, откуда эти слова выходят в нашу разговорную речь.
Устаревшие слова в разговорной речи или в повседневной жизни мы слышим из уст старшего поколения, когда они рассказывают про жизнь, которая была несколько десятков лет назад.

ГЛАВА II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТАРЕВШИХ СЛОВ ДЛЯ СТИЛИЗАЦИИ УСЛОВНОЙ, СКАЗОЧНОЙ СТАРИНЫ
2.1. Употребление устаревших слов для создания юмористического эффекта
Стилизация преднамеренное воспроизведение художественного стиля, существовавшего ранее или принадлежавшего определенному автору.
Устаревшие слова в таком качестве используются с целью воспроизведения некоего фольклорного или литературного образца с разной степенью точности; имитация формальных свойств одного из прошлых стилей с использованием его в новом художественном контексте; использование уже встречавшихся художественных форм и приемов с той или иной целью. 4
К стилизации прибегают для создания исторического или местного колорита, а также с целью свободного сопоставления классических сюжетов и их современных интерпретаций.
Причудливое проявление этой функции можно наблюдать, например, в повести Татьяны Толстой «Кысь», где в стиле условной старины изображается будущее – мир после Взрыва. Герой Бенедикт здесь «запахнул зипун» и пошел на работу, в слободу может зайти чуженин, на восход от городка растут долгие, муравчатые травы. В травах – цветики лазоревые, начальство здесь по горенке похаживает, обедают писцы в палате Столовой избы.
При чтении мы наблюдаем особую сказовую манеру повествования, образность языка, умение стилизовать. Каждое слово вызывает ряд образов, смыслов.
Вся повесть наполнена устаревшими словами. Здесь используются и архаизмы (хоромы, избы), особенно фонетические (али, ежели), и историзмы (горшки, сторожевая башня, подорожная грамота, слобода, аршин). Задача Т.Толстой – не воспроизведение исторической эпохи, а возможность показать, к чему может привести стремительное развитие технического прогресса.
«На семи холмах лежит городок Федор-Кузьмичск, а вокруг городка – поля необозримые, земли неведомые. На севере – дремучие леса, бурелом, ветви переплелись и пройти не пускают, колючие кусты за порты цепляют, сучья шапку с головы рвут. В тех лесах, старые люди сказывают, живет кысь».
«Поймают его и ведут в избу, а иной раз для смеху поставят ему миску пустую, ложку в руку вторнут: ешь; он будто и ест, из пустой-то миски, и зачерпывает, и в рот несет, и жует, а после словно хлебом посудину обтирает, а хлеба-то в руке и нет».
Только почему «звоном щита». Ведь щит-то для указов – деревянный. Ежели когда приколачиваешь указ о дорожной повинности, али чтоб не смели самочинно сани ладить, али у кого недоимки, – мало мышиного мяса сдал, к примеру, – али Складской День в который раз переносят, – то щит не звенит, а глухо так побрякивает».
«Плачет-заливается, горючими слезами умывается, то подруженек своих вспомянет, красных девушек».
Главная проблема повести «Кысь» — это поиск утраченной духовности, внутренней гармонии, утраченной преемственности поколений. Большое количество устаревших слов говорит о том, что нельзя забывать историю и культуру своей нации, надо беречь те «корни», которые оставили нам наши предки. Это, в первую очередь, язык.
Юмористический эффект создается за счет включения историзмов или архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст, где преобладает современная общеупотребительная лексика.
Традиция пародийного переосмысления архаизмов нам встретилась в творчестве Дины Рубиной. В художественном очерке «На исходе августа» рассказывается о молодой женщине, которой доктор поставил диагноз «депрессия», и героиня отправилась в Израиль, чтобы избавиться от «недуга».
«Кардиолог навесил на меня суточные вериги: ребристый тяжелый прибор, фиксирующий малейшие изменения работы сердца, и последовавший за этим послушанием диагноз потряс меня своей образностью: нервное сердце.5
Словом, в один из дней, преодолевая сердцебиение, слабость и дурноту, я повлеклась в Тель-Авив.
И пока сидела на вытертой кушетке в знакомой притемненной ставнями комнате, устремляя лицо к приветливо кивающему вентилятору, пока мой старый доктор Тала, похмыкивая, смотрела снимки и результаты анализов, я постепенно и ощутимо не то что приходила в себя, но поверила, что приду.
Я расцеловала ее на прощание, вызвала такси и уже минут через десять закупала волшебные снадобья. У всех у них, кстати, были имена сказочных принцесс – Мелисса… Анджелика… Стафисагрия…
Я, однако, поднялась по ступеням на подиум и села за самый уютный, у стены, испещренный царапинами и пятнами пластиковый стол, затрапезней которого вряд ли можно было найти во всем этом городе».
Устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи. Иногда используется прием стилистического контраста, если автор сталкивает их со сниженными по окраске элементами. Это мы наблюдаем в повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом».
Вся речь бабушки, воспитывающей единственного внука, наполнена устаревшими словами. С одной стороны, ее реплики заставляют улыбаться, а с другой показывают жестокость и усталость, вызванных трудными обстоятельствами жизни.
«— Вонючая, смердячая, проклятущая, ненавистная сволочь! — заорала бабушка. — Будешь жрать, когда дадут! Холуев нет!
Я вжался в табурет и посмотрел на дедушку — он выронил вилку и поперхнулся винегретом. — Старцам лакей отказан, — добавила бабушка и вдруг выронила чайник.
Бабушка лихо натирала яблоки, щеки ее зарумянились, как на катке, дедушка посмотрел на нее и залюбовался. — Видишь, как бабка-то старается. Не для кого-нибудь, для тебя, дурака, — сказал он и снова залюбовался бабушкой.
— Ну, чего уставился? — смутилась бабушка, точно гимназистка на первом свидании».

Download 57.89 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling