01-russ indd
Download 59.75 Kb. Pdf ko'rish
|
УГ-01-russ
Марк Твен ответил:
«Это совсем не сложно. Я бросал курить сотни раз». 2. Однажды, когда Маяковский был в Америке, ему сказали: «Какой вы высокий!» – «Что вы! – удивленно ответил Владимир Владимирович. – Я самый маленький небоскреб». 3. Один высокомерный помещик решил поте- шиться над ветеринаром и спросил его: «Вы и есть доктор для скотины?» – «Да, я, – спокойно ответил тот. – А что у вас болит?». 4. У Ходжи Насреддина спросили: «Когда несут покойника, то где следует находиться: позади или впереди гроба?» – «Только не внутри, – ответил он, – а там, где хотите». 5. Во время Французской революции аббата Мори толпа потащила к фонарю, чтобы повесить. «Будет ли у вас больше света, если вы повесите меня на этом фонаре?» – спросил настоятель. Эта шутка спасла ему жизнь. 6. Одна дама спросила польского писателя Ста- нислава Ежи Леца: «Скажите, пожалуйста, очень сложно всё выдумывать из головы?» – «О, не говори так! – ответил он. – С ноги было бы очень трудно». 7. Согласно восточной мудрости, гость подобен вдыхаемому воздуху. Если он войдет и не выйдет, хозяин задохнется. Следующим этапом работы может стать само- стоятельное написание собственных ответов на ко- роткие, желательно остроумные тексты. Например, что бы вы ответили на месте Марка Твена? Сначала студенты должны обдумать свой ответ, а затем сверить его с нашим. Затем нужно написать предложение с ответом, который им покажется более удачным (это может быть и их собственный ответ). 1. Однажды в прессе появилась информация о смерти Марка Твена. Он ответил: … 2. Однажды Марк Твен получил авиапочтой письмо, в котором было написано всего одно слово «Суэйн». На следующий день он поместил ответ в газете: … 1. Слухи о моей смерти слегка преувеличены. 2. Обычно я получаю письма без подписи. Вчера получил подпись без письма. Студенты могут продолжить работу самостоятель- но, сверяя свои версии с нашими. В таком произве- дении можно правильно выразить различные оттенки удивления, раздражения, отвращения, доверия, недо- верия, уловить шутку или иронию, так как проблема выражения эмоций усложняется, когда речь осуществ- ляется в письменной форме, поскольку интонация и другие средства выражения эмоции, без которых практически невозможно устно выразить эмоциональ- ное состояние, здесь отсутствуют [2, с. 40]. Понимание эмоциональных оттенков речи носи- теля неродного языка и способность адекватно вы- ражать свое эмоциональное состояние средствами изучаемого языка могут быть показателями доста- точного коммуникативного владения этим языком. Наконец, мы знакомим студентов с синтаксически- ми средствами выражения эмоций с помощью фоне- тики (произношение, интонация) на протяжении всего учебного курса. Однако следует помнить, что непра- вильная интонация может привести к восприятию та- кого вопроса как выражение недоверия, недовольства, недоумения, удивления или возмущения [3, с. 108]. Мы даем им возможность сравнить эмоциональ- ные словари русского и узбекского языков. Всё это де- лает работу более интересной и в большинстве слу- чаев приносит желаемый положительный результат. Язык как атрибут человека изучается с учетом его эмоциональной среды, которая зависит от харак- тера общения народов – представителей различных культур, так как многие проблемы современного общества являются проблемами эмоциональными. Литература 1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Pуcские словари, 1996. 2. Годованая О.Н. К вопросу о языковых барьерах при изучении иностранных языков // Глобальный научный потенци- ал, 2015, №6. 3. Брызгунова Е.А. Коммуникативный анализ русской звучащей речи // Russian Language Journal / Русский язык, 1982, т. 36, №125. Download 59.75 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling