1. обучение языку на основе задач глава вопросы


Задача-естественность структуры


Download 107 Kb.
bet5/12
Sana19.06.2023
Hajmi107 Kb.
#1626429
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Bog'liq
курсовой Баходирова

Задача-естественность структуры
Характеристики задачи часто таковы, что определенная структура возникает естественным образом. Возможно, успешное выполнение задачи не требует абсолютно точного использования конструкций; возможно, задача даже может быть выполнена достаточно эффективно без структуры. Тем не менее задача естественным образом поддается частому использованию структуры. В таких случаях мы говорим, что структура «естественна» для конкретной задачи. Например, в задаче обмена информацией о маршруте путешествия с туристическим агентом (настоящим или смоделированным) вполне вероятно, что простое настоящее будет использоваться во взаимодействиях с носителями языка. «Вы вылетаете из Гонолулу в 7:10 и прибываете в Лос-Анджелес в 14:30». Конечно, необязательно использовать простое настоящее. Вы можете преуспеть в передаче маршрута путешествия, используя различные формы, в том числе форму will, going to и даже неукрашенные глагольные основы, среди прочего: 'Leave Honolulu 7:10; прибытие в Лос-Анджелес в 2:30». На самом деле может быть трудно показать, учитывая узкий критерий обмена информацией, что простое настоящее является даже особенно эффективным способом кодирования информации.информацией. Неиспользование простого настоящего времени не может помешать эффективному выполнению задачи, даже если время может быть особенно естественной формой в задачах такого рода. Идея о том, что данная задача может естественным образом включать определенную структуру, не является новостью для учителей. Мы предлагаем здесь то, что концепция естественности задачи может быть подкреплена более прочным фундаментом в исследованиях и теории и может быть интегрирована в более широкую картину. Две области науки предоставляют полезные инструменты для создания этой основы: (1) исследование межъязыковой вариации, связанной с заданием, и (2) психолингвистические исследования использования и усвоения определенных структур. Мы иллюстрируем потенциал каждой из этих двух областей ниже. Ради конкретности и краткости мы приводим только одну иллюстрацию для каждого. Межъязыковая вариация, связанная с заданием В исследовании межъязыковой вариации Тароне и Пэрриш (1988) исследовали способы изменения использования артикля в трех экспериментальных условиях: (1) грамматический тест, (2) устное интервью о личных академических интересах и планы и (3) повествовательный пересказ бессловесного рассказа, представленного на видео. Нас интересуют здесь только последние два условия: тест на грамматику не имеет значения. Тароне и Пэрриш различали в своей работе различные варианты использования статей. Классы традиционные: родовые, определенные, неопределенные и неспецифические». Тароне и Пэрриш обнаружили, что в условиях интервью было выявлено много примеров общих именных словосочетаний (НП) (27% НП были родовыми), в то время как в условиях нарратива почти ни одного (менее 1%). Оба условия вызвали значительное количество определенных неопределенных слов (около 25%-30%). Однако определенные НП (исключая генерики) почти в два раза чаще встречались в условиях нарратива, чем в условиях интервью (69% против 37%). Тароне и Пэрриш пишут о «различных коммуникативных функциях, которые формы могут выполнять в различных задачах» (Тароне и Пэрриш, 1988: 21). (См. также Littlewood, 1981.) В рассматриваемом случае исследователи предполагают, что более широкое использование определений в повествовании, вероятно, связано с тем, что это более связный дискурс, чем интервью. Результаты исследований межъязыковых вариаций, подобных этому, имеют явное применение при изучении естественности структуры задач, и разработчики задач захотят взглянуть на эти результаты. Конкретно, при создании заданий для развития знаний о статьях разработчик заданий рассмотрит возможность использования описательных заданий для определенного/неопределенного различия в конкретных НП и заданий на собеседование для общих структур. Важно отметить, что программа изучения межъязыковой вариативности не была сосредоточена на задаче естественности грамматики. Если, с другой стороны, компетенция учащегося уже включает в себя структуру, но для ее полной автоматизации учащемуся требуется практика, то важно строить задачи, в которых структура будет встречаться в изобилии и естественно. Естественность задачи не обязательно требует той степени дизайнерского контроля, которую делает задача существенности. Таким образом, могут подойти производственные задачи. Следовательно, более вероятно использование производственных задач для автоматизации структур, которые уже были правильно выдвинуты в задачах на понимание. Таким образом, анализ природы задач, грамматики и обучения обеспечивает косвенную поддержку представления о том, что понимание должно предшествовать производству. Задача-утилита занимает промежуточное положение. Например, если задача-полезность структуры достаточно высока в производственной задаче, то производственная задача также может иметь ценность при первоначальном формировании и проверке гипотезы. Диаграмма является лишь приблизительной, представляя обобщения при прочих равных условиях. Конечно, есть производственные задачи, требующие большого контроля; несомненно, есть много задач на понимание, которые бесполезны для формирования гипотезы; возможно, что при определенных условиях слабая полезность задачи может вызвать реструктуризацию; и так далее. Все эти отношения были связаны с нашим первым критерием успеха. Сложные задачи, основанные на структуре: чтобы грамматика была важна для значения. Мы теперь обратимся к нашему второму критерию: обеспечению обратной связи.

Download 107 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling