1. So‘z birliklarning lingvistik va madaniy xususiyatlari
Frazeologik birliklarning lingvistik-madaniy jihati tarjima obyekti sifatida
Download 82.83 Kb.
|
so\'z12
2. Frazeologik birliklarning lingvistik-madaniy jihati tarjima obyekti sifatida.
2.1 Semantik xususiyatlari bo'yicha shaxs xususiyatlari (frazeologik birliklar asosida). Ob'ektiv dunyoda sub'ektning faolligini tahlil qilish shuni ko'rsatadiki, ko'rib chiqilayotgan nazariyalarning kontseptual apparati sub'ektning ruhiy psixik tekislikdagi faoliyatini tavsiflash uchun, xususan, o'z faoliyatining aksini tavsiflash uchun kamroq mos keladi. Shuning uchun odamlarning birgalikdagi faoliyatini tavsiflash uchun ham, ularning muloqotini tavsiflash uchun ham semantik rollarning asl ma'nosini kengaytirish talab etiladi. Faoliyat sub'ektining (agentining) chuqur rollari, shuningdek, "sub'ektning men qiyofasi", "menning qiyofasi", "boshqaning qiyofasi" (kontragent yoki agent) kabi rollarni o'z ichiga olishi kerak. sub'ekt o'z-o'zini ongiga olib keladigan birgalikdagi faoliyat yoki muloqot ishtirokchisiga tegishlidir. Ideallar, me'yoriy qadriyatlar, vaqt, harakat joyi, o'zaro ta'sir qiluvchi sub'ektlarning sub'ektiv makonlarida harakat kabi chuqur rollar, Faoliyat va aloqa nazariyasini yanada rivojlantirish, bizning fikrimizcha, mavhumlikdan konkretlikka ko'tarilish yo'lidan borishi mumkin, ya'ni. psixologiya va tilshunoslikdagi nazariy ongning harakati va tabiiy tilning empirik berilganligidan va oddiy, kundalik ongning qat'iy tuzilmalaridan nazariy modellarga tushuntirish orqali ko'tarilish. Semantik bo'shliqlar asl tavsif tilining o'ziga xos metall tilidir (bizning holimizda, frazeologik birliklar), ularning tuzilishi lug'at yozilgan tilda umumlashtirilgan toifa-omillarni ajratib ko'rsatishdan iborat. Olingan modellar sub'ektning xatti-harakatlarini nazorat qilish va maqsadga muvofiqligining turli tomonlarini tavsiflaydi. Biz tanlagan frazeologik birliklarning aksariyati “nomaqbul xulq-atvor”ning salbiy qutbini ifodalaydi, buni frazeologizmlar ijobiy xulq-atvorga qaraganda nomaqbul xulq-atvorni baholash uchun ko‘proq qo‘llanilishi bilan izohlash mumkin. Frazeologiyaning eng kam o'rganilgan qatlamlaridan biri shaxs tashkilotining gomeostatik va geterostatik yo'nalishini ko'rsatadigan birliklarni o'z ichiga oladi. Gomeostaz - ongning o'rtacha holati, bu organizmning doimiy va o'zgarmas kuchlarga mukammal moslashishini ko'rsatadi, ya'ni. shaxs tomonidan salbiy yoki ijobiy tartibga solinmagan va jismoniy yoki psixologik me'yorga mos keladigan ruhiy muvozanat holati. Kundalik hayotda qo‘llaydigan konseptual tizim tilimizning lug‘aviy tarkibida. Kundalik ong dunyosi haqidagi ba'zi g'oyalarga asoslangan bu tizim ona tilida so'zlashuvchilar tizimi bilan uzviy bog'liq va shuning uchun etnosemantik tarzda belgilanadi. Tabiiyki, frazeologiya kabi leksik darajadagi bunday soha milliy va madaniy xususiyatlar bilan eng ko'p ajralib turadi. Rus tilida odamning o'rtachaligi, uning o'rtachaligi va aniq individual xususiyatlarning yo'qligi salbiy baholanadi. O'rtachalikning tematik guruhi frazeologik birliklar tomonidan tuzilgan: "u porox ixtiro qilmaydi"; "osmondan yulduzlar etarli emas"; "kulrang (kigiz etiklar kabi)" va boshqalar Tematik guruhdagi shaxsning semantik dominanti - o'rtamiyonalik, ijodkorlik qobiliyati. Rus tilida ona tilida so'zlashuvchilarning madaniy va lingvistik jamiyatida shaxsning sifat noaniqligi, uning qiymat-motivatsion tuzilishining beqarorligi ham salbiy baholanadi. Semantik guruhga birliklar kiradi: "na baliq, na go'sht (na kaftan, na kassok)"; Bogdan shahrida yoki Selifan qishlog'ida"; "Men o'zimga ham, odamlarga ham yaxshi emasman"; "Men aqlli qizlarga kirmaganman va ahmoqlardan chiqmaganman"; "va bu kufr qilish gunoh va maqtaladigan narsa yo'q" va boshqalar. Ushbu guruhning taqsimlanishining qonuniyligini himoya qilish uchun V. G. Belinskiyning quyidagi fikrini qo'shish mumkin: "Haqiqatda, qarorsiz hodisalar, maqsadsiz mavjudot, hech kimga, hatto o'zlariga ham tushunarsiz mavjudotlar" [25. S.392]. Ushbu guruh ichida sinonimik qatorni ajratish mumkin: "naither na:". "na baliq, na go'sht", "na sham, na shayton poker". Nutq ob'ektining o'rtachaligini bir xil qiymatlarda umumiy baholash bilan, bu birliklar ichki tizim tufayli turli xil ma'nolarga ega. Birinchi PU nisbatan neytral, ikkinchi va uchinchisi komponent so'zlarning ma'nolarining nisbiyligi bilan berilgan ichki shakl tufayli hissiy ekspressiv va semantik jihatdan farqlanadi; yorqin, xayoliy ichki shakl bilan yuklangan oxirgi atama, so'kinish tabiatida va uning eng salbiy baholashda vasatlikni ifodalaydi. R.Bart ikki qarama-qarshilikni qiyoslab, ularni muvozanatlashtirib, ikkalasini ham rad etishni nazarda tutuvchi bu ritorik figurani “ninizm” deb ataydi [17. S. 123] va J. Derrida - ikki tomonlama istisno (na / na) [79. S. 139]. "O'rta holat" ni tasvirlash zarurati tug'ilganda, muallif ko'pincha \ ekstremal predikatlarni bir vaqtning o'zida inkor etishga murojaat qiladi. Ushbu tematik guruhning idiomalari jismoniy parametrlardan tashqari, xarakter xususiyatlariga ham ega. Shu bilan birga, xususiyatlarni tavsiflashda, go'yo potentsial zallar - bu harakat qilish qobiliyati / qobiliyatsizligi yoki u yoki bu xatti-harakatlar uslubi. Shunday qilib, "na baliq, na parranda" idiomasi noaniqlikni, xarakterning yuzsizligini bashorat qiladi. Ritorikada bu raqam argument sifatida ishlatiladi. O'rtada turish yoki ikkalasini birlashtirish uchun ikkita ekstremal fikrni ifodalash. Ushbu tematik guruhdagi iboralarni shakllantirish modeli "na A, na B" formulasi sifatida ifodalanishi mumkin, uning yordamida rus frazeologiyasiga noaniqlik tushunchasi kiritilgan. Bu formulada A B ga qarama-qarshi tushunchani bildiradi. A va B qutbli tushunchalardir. Rus tilidagi o'rtachalik ko'rsatkichlarining uchinchi semantik guruhi o'z ob'ektining salbiy baholovchi ma'nosiga ega emas va uning bardoshliligi haqida gapiradi - pirovardida har qanday maqsadga muvofiqligi. Rus tilida “qora qoʻydan bir tutam jun ham”, “baliq yoʻqligi uchun baliq va saraton”, “qushsizlik va qargʻa uchun bulbul”, “choʻl odamlar va Tomas zodagonlar uchun” va hokazo maqollarni oʻz ichiga oladi. ko'rasiz, majoziy ma'no yaratishning ikkita modeli mavjud: idealni o'rnini bosuvchi va "kamroq yomonlik" bilan almashtirish. Agar maqollar turli tipik hayotiy vaziyatlarning belgilari va modellari bo'lsa, unda tilda ma'lum bir mavzu bo'yicha maqollarning yo'qligi ushbu mavzu (vaziyat) ushbu tilda ona tilida so'zlashuvchilarning nutq aloqasi uchun xos emasligidan dalolat beradi. lingvistik shaxsning asosiy xususiyatlari. Gomeostazni ifodalash tizimida "barqarorlik va muvozanat evolyutsiyaning o'lik nuqtalari sifatida tikilgan" [10. C.Z-20]. Aksincha, odam muvozanat va simmetriyani buzishga intiladi - geterostaz fenomeni [39. P.71]. Dunyoda dam olish holati yo'q, bu erda hamma narsa doimiy bo'lishga bo'ysunadi, bu erda har bir shaklga aylangan shakl yana yo'q bo'lib ketadi va erishilgandan keyin u yana beqaror bo'ladi. U tebranishda, butun borliqning mohiyatida namoyon bo'ladi: hamma narsa yana o'rnatiladi va o'z chegarasidan chiqib ketadi va o'z shaklini yengadi. Geterostaz nazariyotchilarining fikricha, odamlar motivatsiyasining asosi shaxsiy o'sish va o'zini o'zi anglash uchun doimiy izlanishdir. Tabiatga ko'ra, odamlar o'z-o'zini anglash uchun o'z kuchlarini sinab ko'rish uchun doimo yangi rag'bat va imkoniyatlarni izlaydilar. Ushbu motivatsion tendentsiya tufayli shaxsning rivojlanishi amalga oshiriladi. Geterostaz - o'sish va o'zgarish - bu shaxsiyatning eng ko'zga ko'ringan xususiyatlari. Inson gomeostazning asosiy ishonchli darajasidan oshib ketadi. Ko'pchiligimizning yangi tajriba va yangi tajribaga bo'lgan istagi bitiruv chizig'i bo'ylab harakatlanishga olib keladi. Geterostatik birliklarni ko'rib chiqing: "yondan u tomonga shoshilish;" bir ekstremaldan ikkinchisiga tushish (otish), "ayvondan ekstremalga shoshilish", "olovdan qovurilgan idishga" va hokazo. Formula heterostatik birliklarni quyidagicha ifodalash mumkin: A <-> B. Rus tilida identifikatsiya mavhumligi zalida X va Y ning xossalarining tengliginigina emas, balki bir-biridan ajratib bo'lmaydigan o'ziga xosligini ko'rsatadigan birliklar mavjud [69]. . P.239], lekin so‘zlovchining hayotiy manfaatlari uchun X va Y ning ekvivalentligi – ularning baholariga teng. Baholash ob-“1 ning xossalarini har qanday masshtab, qiymat yoki boshqa masshtab, birlik bilan o‘zaro bog‘lash vaqtidangina vujudga keladi. dan-"1. me'yor, o'lchov, ideal. Olti kichik guruhga parchalanish-1 ning metaforize identifikatsiya birliklarining butun korpusi. 1. Birinchi guruh maqollarining asosiy qismini denotativ komponentning “ketma-ketlik” belgisi bilan (“boshqa sinf vakillari bilan bir xil”) hajmli birliklar tashkil qiladi. Bu guruh qaramlikka asoslanadi: agar X F xossaga ega bo'lsa va Y bilan bir xil bo'lsa, Y ham shunday xususiyatga ega: "bir dalaning rezavori", "juftning ikkita bosh tuflisi", "juftning ikkita botinkasi" ”, “bir xil xamirdan”, “bir xil kostyumdan”, “bir dunyoga bulg‘angan”, “” er va xotin bir shayton va hokazo. ." 1. Aniqlovchi maqollarning vakillik kichik guruhi ham vakili bo‘lib, uning tarkibiy qismi rezervlashni o‘z ichiga oladi: ahamiyatsiz xususiyat pirovard natijada mahsulotlarning o‘ziga xosligini o‘zgartirmasligidan dalolat beradi: “o‘sha pike, lekin xren ostida”, “o‘sha Savka. , lekin boshqa chanada”, “ sho‘rva, lekin boshqa tovoqda”; “bir xil karam sho‘rvasi, lekin uni yupqaroq quying”; “bir xil asal – lekin boshqa jundan” va hokazo. buning maqollari haqiqiy yoki xayolotni rad etishga qaratilgan polemiklik bilan ajralib turadi. Metaforizatsiyalangan identifikatsiya paremiyasining aniq nutq ma'nolarining semantik tarkibi suhbatdoshning yoki "uchinchi shaxs" ning o'zi haqidagi fikrini rad etishni, u ikkinchi taqqoslash atamasi bilan bir xil emasligini o'z ichiga oladi: "Men emasman. X bilan bir xil" - "siz / uning o'zi shunday". Bu birliklar: "kulmang, no'xat, loviyadan yaxshiroq emas"; "kulmang, kvas, siz bizdan yaxshiroq emassiz"; “Kimning sigiri mo‘lardi, seniki jim bo‘lardi” va hokazo. Bu yurishning gaplari qo‘poruvchilik vazifasiga ixtisoslashgan bo‘lib, ayblov niyatini bildiradi. 4. To‘g‘ri aniqlovchi, denotativ komponentga ega bo‘lgan metaforalangan paremiyalarning lug‘aviy tarkibida torroq bo‘lib baholovchi birliklar (“arziydi”, “yaxshi”, “o‘g‘ri” va hokazo): “biri arziydi”. ; “o‘g‘ri o‘g‘ridan tayoq o‘g‘irladi”, “o‘g‘ri firibgardan qalpog‘ini yechdi” va hokazo... Bu maqollarning asosiy majoziy ma’nosini “X va Y birdek yomon” deb shakllantirish mumkin. Shuni ta'kidlash kerakki, metaforalashtirilgan aniqlovchi maqollarda tanlov salbiy alternativalardan amalga oshiriladi, ularning ikkalasi ham so'zlovchining nazarida bir xil darajada yomon. 5. Maqollarning bir kichik guruhini ajratib ko‘rsatish kerak, ularning ma’nosi “kommunikativ o‘zak”ga borib taqaladi: agar odamda falon sifatlar bo‘lsa, solishtirilayotgan predmet ham shu sifatlarga ega bo‘ladi. Bu guruh iboralari amaliy bog`lanishga asoslanadi: “agar A bo`lsa, B bo`lsa”. Biror narsaning sifatlari ma'lum bir shaxsning yurisdiktsiyasi (egalik, qarindoshlik va hokazo) doirasida bo'lib, bu shaxsning fazilatlariga mos keladi: "ruhoniy nima, cherkov shunday"; "an apple from -: and not un falls"; "o'zlari nima, chanalar shunday" va hokazo. 6. Paremia alohida kichik guruhga tegishli bo'lishi mumkin, bu ma'noga ega - bir narsa yaxshiroq emas, xuddi ular bilan solishtirgani kabi yomon: "turp xren g'i emas". Paremiya ma'lum bir parry funktsiyasi bilan ishlatiladi. Aniqlashuvchi birliklar formulasini quyidagicha ifodalash mumkin: A = B. Metaforizatsiyalangan aniqlovchi maqollar korpusini o‘rganish shuni ko‘rsatadiki, ularning denotativ qismida joylashgan lug‘aviy ma’no – predmetlarning obyektiv xususiyatlarining tengligi – baho oladi. nutq predmeti va ekvivalentlikka aylanadi. N.M.ning so‘zlariga ko‘ra. Baxtin, "inson o'ziga qarama-qarshi va noaniq tendentsiyalarning suyuq va ulkan to'plami sifatida berilgan" [24. S. 154]. bayon frazeologik lug'atlarning ko'rsatkichlari bilan mos keladi. Ambivalent frazeologik birliklar quyidagi kichik guruhlarga bo'linadi: ikki yuzli, ikkiyuzlamachi: “ikki yuzli Yanus”. Ikkilik yoki ikkiyuzlamalik tushunchasi madaniyatli jarayonni boshdan kechirmagan, ikki tamoyilning ziddiyatlarini o‘ldirmagan, balki ularni o‘zida murosaga keltirgan axloqiy shaxsni belgilaydi; "bir vaqtning o'zida qarama-qarshi tomonlarga xizmat qilish" asosiy ma'nosini anglaydigan birliklar: "Xudoga va mammonga xizmat qilish" - "bir vaqtning o'zida ikkita mos kelmaydigan ishni qilish" ma'nosida qo'llaniladi; sizniki, bizniki” – iborasi prinsipsiz, kimgadir sadoqat niqobi ostida dushman taraf uchun yashirincha ish tutadigan ruhsiz odamni ifodalaydi; “qo‘y ham omon, bo‘ri boqadi” – maqol. qarama-qarshi tomonlarning manfaatlarini kuzatish mumkin bo'lganda, harakat uslubini tan olgan shaxsning xatti-harakatlarini belgilaydigan; 3) uchinchi kichik guruhga yolg‘onga yo‘l qo‘yuvchi maqollar kiradi: kuzatuvchi tashqi ko‘rinishlar predmetning ichki mazmunini to‘g‘ri ifodalashiga ishonchi komil emas: “ustida ipak, qornida bo‘ri” – go‘zal tagida past jon yashiringan. tashqi ko'rinish; "tilda asal, lekin yurakda muz"; Tashqi mazmun bilan ichki mazmun o‘rtasidagi nomuvofiqlikni ko‘rsatuvchi “yumshoq tarqaladi, lekin uxlash qiyin” maqollari: “yomon o‘yinda quvnoq yuz ko‘rsatish” – tashqi ko‘rinish o‘z g‘azabini yashirgan sub’ektning hissiy holatini yetarli darajada ifoda etmaydi. tashqi quvnoqlik, tashqi xotirjamlik, beparvolik ostida uning muammolari; “qoʻy poʻstinidagi boʻri” – niyatini ezgulik niqobi ostida yashiruvchi xavfli dushmanni tavsiflaydi.A. Gvozdarev bu ifodani ikkiyuzlamachilik timsollariga qaratadi [64. S. 146]); 4) to‘rtinchi kichik guruhga tanlashga jur’at eta olmaydigan shaxsni ifodalovchi iboralar kiradi: “buridan eshak” – o‘ta qat’iyatsiz odamni bildiradi; "ikki stul orasiga o'tirish" - har xil, bir-biriga mos kelmaydigan fikrlar, qarashlar bo'yicha o'z xatti-harakatlarida, harakatlarida harakat qilish. Shuningdek, u profilaktika shaklida qo'llaniladi, bu erda u tushuntiradi - maslahatga amal qilishdan bosh tortgan taqdirda natija: "ikki stul orasiga o'tirmang - siz erga yiqilasiz"; yetakchi vazifasini bajaradi; 5) faoliyatning maqsadga muvofiq emasligini bildiruvchi birliklar: "ikkita quyonni quv, bittasini ushlay olmaysiz" - bir vaqtning o'zida ikkita ishni bajarish mumkin emasligini anglatadi. Shunday qilib, ambivalent shaxs faoliyatning maqsadga muvofiqligi buzilganligi, bir vaqtning o'zida turli xil, murosasiz nuqtai nazarlarga rioya qila olmaslik, ikki kishini mamnun qilishga intilayotganlarning xatti-harakatlarining nomuvofiqligi haqidagi bayonot bilan birlashtirilgan birliklar tomonidan shakllantiriladi. e'tiqodlari va qarashlari bilan farq qiladigan partiyalar. Ushbu tematik guruhning boshqa bir ibora qurish modeli "A B ga qarama-qarshi" formulasi bilan oldindan glendir. Ikkilamchi shaxsning xatti-harakatlarini tahlil qilib, I.N. Kalinauskas savol: "Qanday qilib u o'zini o'zi oldida oqlashga, qarama-qarshilikni birlashtirishga muvaffaq bo'ladi?" U esa bu savolga – “kundalik hayotini ortiqcha baholagani uchun” deb javob beradi [66. S.273]. Uning soʻzlariga koʻra, “ikki stulda oʻtirish” mumkin boʻlgan yagona texnika bu baholash koʻlamini keskin oʻzgartirishdir”. Bu "ikki stulda o'tirish" funktsional texnikasi, noto'g'ri xatti-harakatlarning boshqa belgilari mavjud. “Ikki qarama-qarshi tendentsiya mavhumlik bilan ajralib turadigan “Men”ning jonli faoliyati, A.Bergson “men”ning ikki tomonlama faolligini” deb ataydi [28, 127-b.]. B.Paskal insonda kuzatiladigan qarama-qarshi tendentsiyalarni “inson ikkilik”, u bir vaqtning o‘zida ulug‘ va ahamiyatsiz ekanligi bilan izohlaydi. Insonning axloqiy buyukligi nuqtai nazaridan komillikka intilish, unga tabiat tomonidan berilgan ezgulik qobiliyati, o'zida va boshqalarda ruhiy tamoyilga muhabbat, axloqiy haqiqatni hurmat qilish, ya'ni. axloqiy ideal. Inson o'zida sevsin, deydi Paskal, yaxshilik uchun tabiiy qobiliyat, lekin shu bilan birga u o'zining hayvoniy va shahvoniy tabiati bilan bog'liq bo'lgan illatlardan nafratlansin. Insonning ichki holatini tavsiflovchi bayonotlar insonning ichki dunyosining bo'laklariga mos keladigan model sifatida talqin qilinishi mumkin. Shunga ko'ra, hissiy holatlar joylashgan shkala ko'p yo'nalishli sifatida tuzilgan (Qarang: C shkalasi tahlili, bu erda neytral zonadan "yaxshi" va "yomon" tomon ikkita gorizontal yo'nalish ko'rsatilgan). Dorik ma'nolarini o'rganish shuni ko'rsatdiki, inson psixikasi g'oyasi uning vertikal bo'ylab parametrik xususiyatlari bilan bog'liq. Metaforalashgan frazeologik birliklar bir necha guruhlarga bo'linadi. Yuqori/pastki qarama-qarshilik. Dunyoning sodda rasmida ijobiy his-tuyg'ular ko'pincha yuqoriga qarab harakatlanish bilan bog'liq: "quvonch uchun sakrash"; salbiy - pastga harakat bilan: "qayg'uga egilish", "melankoliyaga tushish" va boshqalar. Bu quyidagi kuzatishdan kelib chiqadi: "Salbiy tajribalar" fazoviy tuzilmalarda pastga qarab tasvirlanadi [41. P.436]”. To'g'ridan-to'g'ri pozitsiyaning buzilishi ham salbiy: "qayg'u uni egdi"; harakatsizlik ("Men qo'rquv bilan hujum qildim" muxolifati. Rus va boshqa tillarga xos bo'lgan bilvosita hollarda mavzuni belgilash hissiy holatning bu xususiyatini aks ettiradi. Biroq, ba'zi salbiy his-tuyg'ular "yuqori" tushunchasi bilan bog'liq. "Hayolparast holatda bo'lish, behuda xayollarga berilish, "atrofdagi" ga e'tibor bermaslik; "Empireyada yurish - bulutlarda uchish - bulutlarda uchish - bulutlarga otish" degan ma'noni anglatuvchi bir qator sinonimlarni solishtiring. fazoviy tuzilmalarda pastga qarab tasvirlanish tendentsiyasi [41. P.436]”. To'g'ridan-to'g'ri pozitsiyaning buzilishi ham salbiy: "qayg'u uni egdi"; harakatsizlik ("Men qo'rquv bilan hujum qildim" muxolifati. Rus va boshqa tillarga xos bo'lgan bilvosita hollarda mavzuni belgilash hissiy holatning bu xususiyatini aks ettiradi. Biroq, ba'zi salbiy his-tuyg'ular "yuqori" tushunchasi bilan bog'liq. "Hayolparast holatda bo'lish, behuda xayollarga berilish, "atrofdagi" ga e'tibor bermaslik; "Empireyada yurish - bulutlarda uchish - bulutlarda uchish - bulutlarga otish" degan ma'noni anglatuvchi bir qator sinonimlarni solishtiring. fazoviy tuzilmalarda pastga qarab tasvirlanish tendentsiyasi [41. P.436]”. To'g'ridan-to'g'ri pozitsiyaning buzilishi ham salbiy: "qayg'u uni egdi"; harakatsizlik ("Men qo'rquv bilan hujum qildim" muxolifati. Rus va boshqa tillarga xos bo'lgan bilvosita hollarda mavzuni belgilash hissiy holatning bu xususiyatini aks ettiradi. Biroq, ba'zi salbiy his-tuyg'ular "yuqori" tushunchasi bilan bog'liq. "Hayolparast holatda bo'lish, behuda xayollarga berilish, "atrofdagi" ga e'tibor bermaslik; "Empireyada yurish - bulutlarda uchish - bulutlarda uchish - bulutlarga otish" degan ma'noni anglatuvchi bir qator sinonimlarni solishtiring. Rus va boshqa tillarga xos bo'lgan bilvosita holatlarda mavzuning belgilanishi hissiy holatning bu xususiyatini aks ettiradi. Biroq, ba'zi salbiy his-tuyg'ular "yuqoriga" tushunchasi bilan bog'liq. Chorshanba bir qator sinonimlar - "hayolparast holatda bo'lish, samarasiz xayollarga berilish, "atrofdagi" ni sezmaslik "; "empyrean suzmoq - bulutlarda uchmoq - bulutlarda uchmoq -. bulutlarga tashlang." Rus va boshqa tillarga xos bo'lgan bilvosita holatlarda mavzuning belgilanishi hissiy holatning bu xususiyatini aks ettiradi. Biroq, ba'zi salbiy his-tuyg'ular "yuqoriga" tushunchasi bilan bog'liq. Chorshanba bir qator sinonimlar - "hayolparast holatda bo'lish, samarasiz xayollarga berilish, "atrofdagi" ni sezmaslik "; "empyrean suzmoq - bulutlarda uchmoq - bulutlarda uchmoq -. bulutlarga tashlang." 2. “tashqarida/ichkarida” qarama-qarshilik. Sifatida Yu.D. Apresyanning ta'kidlashicha, "shaxsning ichki holati o'z rivojlanishida shu qadar kuchli darajaga etadiki, sub'ektning xatti-harakati uning ongini boshqarishdan butunlay chiqib ketadi va uning irodasini boshqarishni to'xtatadi" [7. P.46]. Yakuniy bosqich I.Smirnov tomonidan tasvirlangan: «Affektda organizm o`zini yo`qotadi» [198. B.137]. Ortega y Gasset ta'sirning halokatli kuchiga ishora qiladi: "Ammo agar odam endigina "o'ziga tortib olishga" muvaffaq bo'lgan hayvon bo'lsa, u holda u o'zini yo'qotganda, u yoki bu tarzda zoologik holatga qaytadi. .” Biroq, L.P.Karsavinning fikricha, bu holatda O‘zining yaxlitligi buziladi: “O‘zimniki”ni o‘zimdan “olib tashlab”, “men” haligacha uzoqdagi “namoyish”ni tan oladi [10, 80-bet] Merlo: "Bu zarur Tilda “o‘zidan tashqari” holati quyidagi frazeologik birliklar bilan ifodalanadi: “o‘zini yo‘qotib qo‘ymoq” (o‘ta tirnash xususiyati holatiga tushish); "yo'q" (og'ir ruhiy kasallikda bo'lish); «o‘zidan tashqarida» (kuchli qo‘zg‘alish yoki tirnash xususiyati holatida bo‘lmoq) va hokazo. «O‘zidan tashqari» formanti bilan tuzilmalarning ishlashi bahoning ta’sirchanligiga leksik kuchayish vositalari orqali erishilishini ko‘rsatadi. Sharh tashqaridan ko'rinadi, uning predmeti harakat yoki holatning predmeti bilan mos kelmaydi. Taqqoslang: "Men o'zimning yonidaman" va "Men o'zimning yonida edim" - so'zlovchi o'zi haqida xuddi tashqaridan gapirganday gapiradi. Shunday qilib, vaqt omili bizni bayonotda urg'ularni yangi usulda qoldirishga majbur qiladi. “O‘z-o‘ziga chekinish”ga kelsak, tilda bu holat quyidagi frazeologik birliklar bilan ifodalanadi: “o‘ziga (o‘ziga) chuqur kirmoq”, “o‘ziga (o‘ziga) kirmoq”, “o‘ziga kirmoq”, “yaqin ", "o'z doirasiga yopish", "o'z qobig'iga berkinish", "o'z qobig'iga yopish", "o'z qobig'iga kirish", "ishda odam" va hokazo. Deleuze, "o'ziga chekinish" tajribasini depressiv poniya shaxsiyati bilan bog'laydi [77. S.230]. Shaxsning ichki hayotini inobatga olgan holda, biz shunday xulosaga kelamizki, inson shaxsiyati o'z dunyosi ichida ochiq, u butunlay hayoliy va noyobdir, lekin uning cheksizligi tufayli uni to'liq o'rganish va tasvirlab bo'lmaydi, shaxs boy va bitmas-tuganmas. , uning mohiyati cheksiz ekanligi taxmin qilinadi. Shaxsiyat avval paydo bo'ladi: bir o'lchovli (o'lchab bo'lmasa ham) shaxsiy makon sifatida. 3. Qarshilik "yaxlitlik/yaxlitlikni buzish". L.P. Karsavin "tana/tana qismlari" munosabatini quyidagicha belgilaydi: "Mening tanam qismlarning yig'indisi emas, balki ularning parvoz ko'pligi, ya'ni ularning barchasi va ularning har biri. U o'z qismlaridan tashqarida emas; va qismlar o'zaro bog'liq holda qismlar sifatida mavjud. butunga nisbatan emas, balki bir-biriga nisbatan" [100. B.149]. Yaxlitlikka rioya qilish shaxsni ijobiy tavsiflash uchun zarur bo'lgan tarkibiy qismlarning mavjudligini talab qiladi. Butunlikni buzish, ya'ni. zarur komponentlarning yo'qligi shaxsiyatning salbiy tavsifini beradi. J.P.Sartr yaxlitlikning buzilishini “detotalized totality” deb ataydi [14.S.162|. Yaxlitlikning buzilishini ko'rsatadigan frazeologizmlar shaxsni diqqat bilan tavsiflaydi: "hamma uylar emas", "bitta perchin (tishlar, vintlar) yo'q", ": uchtasi hisobga olinmaydi" 4. Qarshilik "statika/dinamik". Bu guruhga inson tanasi a'zolarining "harakati" bilan bog'liq metaforalashtirilgan frazeologik birliklar kiradi. V.Podoroga tanani "ifoda va ma'no sifatida" tushunib, tasvir tanasi "faol tana bo'lib, bir zumda o'zini tirik jism sifatida namoyon qiladi, faollashtiruvchi nutq harakatga kelgunga qadar mavjud bo'ladi, ya'ni zaruriy narsalar to'plami. jismning cheklangan mavjudligi qoidalarini belgilaydigan bayonotlar" [171. S. 21]. I.Apresyan hissiyotning tananing ma'lum bir a'zosi bilan bog'liqligini ko'rsatadi, u "har bir faoliyat turi, har bir bilim turi, har bir reaktsiya o'z tizimiga ega. U ma'lum bir harakatni bajaradigan ma'lum bir organda lokalizatsiya qilinadi" deb hisoblaydi. , ma'lum bir holatga keladi, kerakli reaksiyani shakllantiradi.Ba'zan bir organ bir nechta tizimlarga xizmat qiladi va bir tizim bir nechta organlar tomonidan xizmat qiladi.Insonda barcha his-tuyg'ular ruhda, yurakda ko'krakda lokalizatsiya qilinadi" [ 7. P.40]. Qo'rquv, hayajon yoki a'zolar yordamida hosil bo'lgan quvonch alomatlarini ko'rsatadigan frazeologik birliklarga misol sifatida quyidagilarni keltirish mumkin: "yurak tushdi", "jon tovonini tark etdi", "yurak tovoniga ketdi", "yurak sindi", " yurak ko'krakdan sakrashga tayyor va hokazo. Demak, tahlil qilinayotgan -birliklarning semantik makon omilini baholash omili yoki axloq/axloqsizlik omili deyish mumkin. Ushbu omilga ko'ra rol pozitsiyalarining farqlanishi kim "yaxshi" va kim "yomon" degan g'oyalar bilan belgilanadi. Ushbu guruhning tarkibiy qismlari kundalik sharoitga qarab yo'nalish, maqsadlar va hayotiy vazifalarning o'zgarishi bilan bog'liq bo'lgan sub'ektning xatti-harakatlarini tavsiflaydi. Ushbu baholash sinfining birliklari faoliyat sub'ekti bilan bir qatorda, faoliyat amalga oshirilayotgan (aniqrog'i, zarariga) boshqa sub'ektlarni (yoki sub'ektlarni) nazarda tutadi. Download 82.83 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling