11-8 ing 20 guruh talabasi Samiyeva Durdonaning “Konversiyaning tarixiy rivojlanishi ” mavzusidagi
shades of color, ular hisoblash mumkin deb hisoblanadi
Download 71.45 Kb.
|
Konversiyaning tarixiy rivojlanishi tayyor55
- Bu sahifa navigatsiya:
- 2. .Konversiya qismlari orasidagi semantik munosabat
shades of color, ular hisoblash mumkin deb hisoblanadi
Blue color suits you best. The sky was pale blue. Women are dressed in red and blue. Muayyan rangdagi kiyimlarni oddiygina rang yordamida ifodalash mumkin adjective Men wore gray. the woman in red To‘plamli iboralar va bosh gapdagi substantivlashgan sifatlar. (mainly, briefly, generally, at once) He answered positively (negatively to get the better of smth., change for the better All for the best. He was at his best. Are you tired? - At least. 2. .Konversiya qismlari orasidagi semantik munosabat Qarama-qarshi hodisa - otlarning sifatlarga aylanishi masalasi ham bor. Turli sabablarga ko'ra, bu savol bir qator qiyinchiliklarni keltirib chiqaradi va shunga ko'ra, uzoq va noaniq munozaralarga sabab bo'ldi. Faktlar qisqacha aytib o'tilgan. Zamonaviy ingliz tilida ot boshqa ot oldida turishi va uni o'zgartirishi mumkin. ,, Stone Wall, the Sound of Speech, the Peace Talks, the Steel Works, the Treaty of Rome “ va boshqalarning ko'plab shakllariga guvoh bo'ling. Odatdagidek, bunday iboralarning birinchi komponenti otmi yoki u bo'lganmi degan savol tug'iladi. sifatdoshli, ya'ni sifatdoshga aylanadi. 1 Bu yerda turlicha qarashlar ilgari surilgan. Tosh devor kabi iboralarning birinchi elementi ot, degan fikrni H. Svit 2 va boshqalar himoya qilgan, uning sifatdosh ekanligi yoki hech bo‘lmaganda sifatdosh holatiga yaqinlashishi, O. Jespersen 3 va boshqalar tomonidan va nihoyat, bu element ot ham, sifatdosh ham emas, balki nutqning alohida qismi, ya'ni, degan fikr ham bildirildi. atributiv ot. 4 Bu boradagi fikr-mulohazalarning juda xilma-xilligi muammoning jiddiy qiyinchiliklardan biri ekanligini ko'rsatadi. Agar bu yerda otni sifatdoshdan farqlash uchun xizmat qiluvchi mezonlarni qo'llashga harakat qilsak, bu o'ziga xos qiyinchilikni anglab yetamiz. Darhol aytish kerakki, bu erda bitta mezon, ya'ni taqqoslash darajalari befoyda. Bu iboralarning birinchi elementi haqiqatda taqqoslash darajalarini hosil qila olmaydi, lekin bu oʻz-oʻzidan bu elementning sifatdosh emasligini isbotlamaydi, chunki koʻpgina sifatlar, masalan, yevropalik kabilar yasamaydi. taqqoslash darajalari ham. Shunday qilib, shunday xulosaga kelamizki, bunday so‘z birikmalarida birinchi element qaysi gap bo‘lagi ekanligini aniqlashga urinib, mukammal ob’ektiv natijaga erishib bo‘lmaydi. Bu mavzu bo'yicha mavjud qarashlarning farqini tushuntiradi va biz u yoki bu asosdan boshlaganimizdek, savolni faqat sub'ektiv tarzda hal qilish mumkinligini tan olishga majburmiz. Agar biz omonimlar yoki nutqning yangi qismlari haqida gapirmasligimiz kerak degan asosdan boshlasak, agar bu inkor etib bo'lmaydigan dalillar bilan qat'iy zarurat bo'lmasa, biz tosh vatt yoki iboralarning birinchi elementi degan fikrga yopishib olamiz. nutq tovushi maxsus sintaktik vazifadagi ot. Aynan mana shu nuqtai nazar eng ishonchli ko'rinadi. Bu mavzu bo'yicha mavjud qarashlarning farqini tushuntiradi va biz u yoki bu asosdan boshlaganimizdek, savolni faqat sub'ektiv tarzda hal qilish mumkinligini tan olishga majburmiz. Agar biz omonimlar yoki nutqning yangi qismlari haqida gapirmasligimiz kerak degan asosdan boshlasak, agar bu inkor etib bo'lmaydigan dalillar bilan qat'iy zarurat bo'lmasa, biz tosh vatt yoki iboralarning birinchi elementi degan fikrga yopishib olamiz. nutq tovushi maxsus sintaktik vazifadagi ot. Aynan mana shu nuqtai nazar eng ishonchli ko'rinadi. Bu mavzu bo'yicha mavjud qarashlarning farqini tushuntiradi va biz u yoki bu asosdan boshlaganimizdek, savolni faqat sub'ektiv tarzda hal qilish mumkinligini tan olishga majburmiz. Agar biz omonimlar yoki nutqning yangi qismlari haqida gapirmasligimiz kerak degan asosdan boshlasak, agar bu inkor etib bo'lmaydigan dalillar bilan qat'iy zarurat bo'lmasa, biz tosh vatt yoki iboralarning birinchi elementi degan fikrga yopishib olamiz. nutq tovushi maxsus sintaktik vazifadagi ot. Aynan mana shu nuqtai nazar eng ishonchli ko'rinadi. Agar bu inkor etib bo'lmaydigan faktlar bilan qat'iy zaruratga aylanmasa, biz tosh vatt yoki nutq tovushi kabi iboralarning birinchi elementi maxsus sintaktik funktsiyadagi ot, degan fikrga yopishib olamiz. Aynan mana shu nuqtai nazar eng ishonchli ko'rinadi. Agar bu inkor etib bo'lmaydigan faktlar bilan qat'iy zaruratga aylanmasa, biz tosh vatt yoki nutq tovushi kabi iboralarning birinchi elementi maxsus sintaktik funksiyadagi ot, degan fikrga yopishib olamiz. Aynan mana shu nuqtai nazar eng ishonchli ko'rinadi. Konversiya zamonaviy ingliz tilida so'zlarni shakllantirishning asosiy usullaridan biridir. Konversiya gap boʻlagining kategoriyasini oʻzgartirib, mavjud soʻzdan yangi soʻz yasashdan iborat; ,,real” so‘zning morfemik shakli o‘zgarishsiz qoladi: love — to love, paper — to paper, briefly — briefly, work — to work; va boshqalar. Yangi so'z asl so'zdan farq qiladigan ma'noga ega bo'lib, u bilan osongina bog'lanishi mumkin. O'zgartirilgan so'z ham yangi paradigma va yangi sintaktik funktsiyani (yoki funktsiyalarni) oladi, ular nutq bo'lagi sifatida uning yangi turkumiga xosdir, masalan, o'simlik - o'simlik. Ayniqsa, konversiyaga ta'sir qiladigan nutq qismlarining ikkita toifasi otlar va fe'llardir. 1. Otlardan aylangan fe’llar tuslovchi fe’llar deyiladi. Agar ot voqelikning biron bir ob'ektiga (ham jonli, ham jonsiz) tegishli bo'lsa, o'zgartirilgan fe'l quyidagilarni bildirishi mumkin: a) predmetning harakat xususiyati: maymun (monkey (n) ─ monkey (v) ─ 'stupid taqlid qilish’; butcher (n) − butcher (v) −'to kill animals for food, cut the killed animal;b) ob'ektni instrumental ishlatish: screw (n) - screw (v) - "fasten with a screw"; whip (n) — whip (v) — 'to hit with a whip'; c) ob'ektni olish yoki qo'shish: fish (n) − fish (v) − 'catch or try to catch'; coat (n) − 'to cover with paint' − coat; (n) − 'to put a layer of paint';d) to deprive an object: dust (n) - dust (v) - 'to remove dust from something throw'; skin (n) − skin (v) − 'to remove the skin'; va boshqalar. Fe'llardan aylantirilgan otlar deverbal substantivlar deyiladi. Odatda harakatga ishora qiluvchi fe'l, aylantirilgan ot quyidagilarni anglatishi mumkin: a) example of action: jump (v) - jump (n) - 'sudden spring from the ground'; movement (v) − movement (n) − ‘pozitsiyaning o‘zgarishi’; b) ish-harakatning vakili: yordam help (v) − help (n) − 'helping person'; Shuni aytib o‘tish joizki, bajaruvchini bildiruvchi so‘zlashuvchi shaxs otlari asosan kamsituvchi bo‘lib, masalan, bore (v) – bore (n) – ‘a person that bores’ to deceive (v) − to deceive (n) − 'a person who deceives';; v) ish-harakat joyi: drive(v) − drive (n) − ‘bo‘ylab yuradigan yo‘l yoki yo‘l’; walk (v) − walk (n) − 'place to walk'; d) ish-harakatning predmeti yoki natijasi: peel (v) - peel (n) - peel (n) − ‘edge of a fruit or potato; to find (v) − to find (n) − "something found, Ko'p ma'noli so'zlar bo'lsa, konvertatsiya juftining bir va bir xil a'zosi bir nechta guruhlarga tegishli bo'lishi mumkin. Chunonchi, chang fe’li “to remove dust from something" and the verb “d” (obyektdan mahrum qilish) fe’li, “to cover with dust” ma’nosida “c” (obyektni olish yoki qo‘shish) guruhiga kiradi. '. Й´лдошев И. ¤збек китобатчилик терминологияси. –Т.: Фан, 2004. 6. Кодухов В.И. Введение в язикознание. -М.:Просвешение,1987 Download 71.45 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling