А. М. Maslova Z. I. Winestein L. S. Plebeyskaya Essential English for Medical Students Second Edition, Revised and Enlarged
Download 0.98 Mb.
|
Anglysky
- Bu sahifa navigatsiya:
- Урок 29. I.
- Урок 31.1. 1.
- 4) 1. Лечение (лечить)
I—а, 2—6, 3—а
Урок 28. III. 1. Сейчас мой отец соблюдает постельный режим, потому что у него тяжелое сердечное заболевание. 2. У этой женщины одышка последовала за тяжелым сердечным заболеванием. 3. После назначения этого лекарства у больного появилось нормальное сердцебиение. 4. Высокое внутричерепное давление, сопровождаемое постоянными головными болями, может быть одним из симптомов внутричерепной опухоли. Урок 29. I. бессонный; беззаботный; беспомощный; бездомный; безжизненный; безболезненный; безнадежный; беспокойный 1. боль — сущ.; 2. болит — гл.; 3. заболевание — сущ.; 4. беспокоит — гл.; не сомневаюсь — гл.; 6. сомнения — сущ.; 7. подход — сущ.; 8. подошел — гл. 1. Мой брат хочет стать хирургом, так как ему нравится хирургия. 2. В то время когда врач обследовал больного, он обнаружил влажные хрипы в легких. 3. У человека размер сердца такой же, как его кулак. 4. Мой отец работает терапевтом (в качестве терапевта) в поликлинике. Урок 30. VIII. 1. had been hospitalized; 2. had not been indicated; 3. had failed 1. вызывающее — часть прич. оборота; 2. госпитализируя — обет, вр.; приближающаяся — опред.; 4. ставила — образует группу Cont. Все выделенные слова являются Present Participle. Урок 31.1. 1. Present Part, переводится прич. и дееприч.; 2. опред. (г—1); частью прич. оборота (г—2); обет. вр. (д); обет. обр. действия (е); 3. сущ. (чтение) или инф. (читать) 1. Его плохое состояние помешало ему посетить лекцию по микробиологии. 4. Больной должен был прекратить занятия спортом из-за болезни суставов. 5. Нет смысла расширять наши исследования, так как природа этого явления стала ясна. 1. герундиями; 2. а) герундий не употребляется с артиклем, и после него не ставится предлог of; ing-form в правой колонке употребляется с артиклем и предлогом of после нее; б) герундий определяется притяжательным мест, и нареч., a ing-form в правой колонке определяется прил.; 3. во мн. ч. 2. the examining of (артикль и предлог); 4. rapid leaving of (определяется прилагательным и имеется предлог). 1)1. — подл., 2,3,4 — прямое доп., все герундии; 2) to treat, to be treated, to have treated, to have been treated; 3) 1.—простой герундий группы Ind. 2. — герундий страд, залога группы Ind; 3. — герундий действ, залога группы Perf.; — герундий страдат. залога группы Perf. 4) 1. Лечение (лечить) больных долевой пневмонией необходимо в стационаре. 2. Он хочет, чтобы его лечили в стационаре. 3. Врач помнит, что он лечил этого больного. 4. Я помню, что меня лечили по поводу пневмонии в этой больнице. 1. Inf. Ind. Act. ■— to ask; Inf. Ind. Pass. — to be asked; 3. Inf. Perf. Act. — to have asked; Inf. Perf. Pass. — to have been asked Download 0.98 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling