Adeola Abdulateef Elega
Download 1.17 Mb. Pdf ko'rish
|
ElegaAdeola (1)
LIST OF TABLES
Table 1.1: Reliabilty statistics ................................................................................... 62 Table 1.2: Cronbach’s alpha ..................................................................................... 63 Table 2.1: Participants age group .............................................................................. 65 Table 2.2: Participants sex ........................................................................................ 65 Table 2.3:Participants program .................................................................................. 66 Table 2.4: Participants faculty .................................................................................. 66 Table 2.5: Participants religion ................................................................................. 67 Table 2.6: Participants language spoken .................................................................. 68 Table 2.7: Participants ethnic group ........................................................................ 68 Table 2.8: Do you find it easy to understand nonverbal cues? ................................. 69 Table 2.9: If you are to grade nonverbal communication as a way of coping with language what will you give it .................................................................................. 70 Table 2.10: Language barrier is a major problem to mys stay in North Cyprus ....... 70 Table 2.11: I get quick response to the nonverbal cues i try to communicate with 71 Table 2.12: I have an individual approach to respond with non verbal cues in buying things .......................................................................................................................... 71 Table 2.13: We have a general approach (me and my friends) to respond with nonverbal cues in buying things ............................................................................... 72 Table 2.14: Boys and girls have different strategies to cope with language barrier . 73 Table 2.15: I find using Turkish language to buy things easy .................................. 73 Table 2.16: Using body movements for communication is commonly used in my culture ....................................................................................................................... 74 xiii Table 2.17: Using facial expressions for communication is commonly used in my culture ........................................................................................................................ 75 Table 2.18: Using signs and symbols for communication is commonly used in my culture ................................................................................................................... …75 Table 2.19: Using eye contact for communication is commonly used in my culture 76 Table 2.20: Touching things to communicate is commonly used in my culture ...... 76 Table 2.21: The language barrier is an opportuinity to learn Turkish language ....... 77 Table 2.22: Is the learning process faster than learning your first language? ........... 77 Table 2.23: Do you find any similarity in Turkish language and your own language? .................................................................................................................................... 78 Table 2.24: Do you go to school and work? ............................................................. 78 Table 2.25: Do you think you have more opportunities to cope with language barrier? .................................................................................................................................... 79 Table 2.26: Means and attitudes of respondents on living in North Cyprus ............. 79 Table 2.27: Means and attitudes of respondents on use verbal communication ........ 80 Table 2.28: Means and attitudes of respondents on use of nonverbal cues ............... 81 Table 2.29: Means and attitudes of respondents on use of Medio communication ... 83 Table 2.30: Turkish Cypriots are racists ................................................................... 84 Table 2.31: I make an attempt to communicate with Turkish Cypriots even with language barrier ......................................................................................................... 84 Table 2.32: If I get a good job I will stay permanently in North Cyprus .................. 85 Table 2.33: I know and use a few Turkish words ...................................................... 86 Table 2.34: I use English words to explain to Turkish people even when I know they don’t understand me ........................................................................................ 87 Table 2.35: I make Turkish friends to learn Turkish language ................................. 87 xiv Table 2.36: I try to learn Turkish songs to learn turkish language ........................... 88 Table 2.37: I follow Turkish media (TV, radio, newspaper) to learn Turkish language .................................................................................................................................... 89 Table 2.38: I communicate with eye contact when language becomes a barrier ..... 89 Table 2.39: I use my hand to communicate when language becomes a barrier ........ 90 Table 2.40: I use signs and symbols to communicate when language hinders me from communicating .................................................................................................. 91 Table 2.41: I touch things to communicate when language barrier impedes my communication ........................................................................................................... 91 Table 2.42: I communicate with facial expression when language becomes a barrier ........................................................................................................................ 92 Table 2.43: The value of time in North Cyprus is same with Nigeria ...................... 93 Table 2.44: I communicate with silence when language impedes my communication……………………………………………………………………....93 Table 2.45: I smell my environment to know when to communicate ....................... 94 Table 2.46: I use vocal qualifiers (paralanguage) to communicate (e.g listening to the tone of voice of people to know what they are saying) when language becomes a barrier ..................................................................................................................... 95 Table 2.47: I use vocal segregates (paralanguage) to communicate (e.g “uhn” “um” “uhn”) when language becomes a barrier ........................................................ 95 Table 2.48: I use vocal character (paralanguage) to communicate (e.g screaming, crying laughing”) when language becomes a barrier ............................................... 96 Table 2.49: I check google translate to get the meaning of some Turkish words .... 97 Table 2.50: I chat with my friends who understand Turkish to get some things done ........................................................................................................................... 97 xv Table 2.51: I make telephone calls to friends who understands Turkish when am stuck .......................................................................................................................... 98 Table 2.52: Chi-Square tests on Turkish Cypriots are racist by partiticpants’ sex ... 99 Table 2.53: Chi-Square tests on I can communicate with everyday turkish language by partiticpants’ sex ................................................................................... 99 Table 2.54: Chi-Square tests on I make Turkish friends to learn turkish language by partiticpants’ sex .................................................................................................. 98 Table 2.55: Chi-Square tests on I communicate with silence when language impedes my communication by partiticpants’ sex .................................................. 100 Table 2.56: Chi-Square tests I check itranslate voice mobile application to get the meaning of some Turkish words by participants’ sex............................................. 100 Table 2.57: Chi-Square tests on I chat with my friends who understands Turkish to get some things done by partiticpants’ sex ............................................................. 101 Table 2.58: Chi-Square tests on I make telephone calls to friends who understands Turkish when am stuck by partiticpants’ sex .......................................................... 102 Table 2.59: ANOVA TEST results for religion ...................................................... 102 |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling