Алишер навоий номидаги тошкент давлат ўзбек тили ва адабиёти университети
Download 1.14 Mb.
|
15.03 АВТОРЕФЕРАТ ДС Бахронова
- Bu sahifa navigatsiya:
- Практические результаты исследования
Методы исследования – сопоставительный, описательный, классификация, компонентный анализ, когнитивно-концептуальный анализ, кросс-культурный анализ.
Научная новизна исследования состоит в следующем: доказана роль индивидуально-авторской модификации в категоризации картины мира, обосновано когнитивно-стилистическое образование как сложный механизм языково-ментального выражения этноспецифических знаний; выявлено, что когнитивные процессы в сознании языковой личности, отраженные в описании картины мира, приводят к ее детализации как языковой, фольклорной, мифологической, религиозной, политической, национальной и тд.; впервые на примере научного и художественного материала на узбекском и испанском языках обоснованы модели, направленные на раскрытие концептуально-сущностных особенностей средств, служащих категоризации картины мира, которым присущи концептуально-метафорические признаки, такие как “ҳаёт – ўткинчи” (жизнь – преходяща (временна), “умр – оқар дарё” (жизнь –текучая река), “el descaro es la felicidad (бесстыдство – путь к счастью)”, “la vida es mentira (жизнь это ложь)”; исходя из своеобразных особенностей картины мира она разделена на отдельные категориальные картины и посредством фактических примеров примеров (взгляд – орел, сердце – конская голова; трусость – кролик, воробей, глаза – орлы, ojos – aguilas, cobarde – gallina, lagartija, mariposa, riñon – dinero) доказано, что каждая картина имеет своеобразный код и лингвокогнитивные особенности, а также раскрыто научное значение понятия культурный код и роль его дешифровки; посредством анализа государственной символики аргументировано, что в раскрытии мифологических и фольклорных картин узбекского и испанского языков важное значение имеют тотемизмы и геральдические признаки, такие как хумо, condor. Практические результаты исследования состоят в следующем: на основе сравнительно-сопоставительного анализа метафор и выражений категорированы различные картины мира, укоренившиеся в сознании узбекской и испанской нации; выделены наиболее продуктивные доминирующие языковые единицы языкового фонда, выражающие особенности национально-культурной картины мира, устные и письменные памятники, тотемы и геральдические символы как источник информации, отражающий национально-культурное наследие этносов; установлено, что в освещении различных картин мира метафоры и выражения обладают аксиолого-оценочными свойствами, результаты исследований опубликованы в журналах SCOPUS; на основе сравнительно-этимологического анализа метафор и фразеологизмов в освещении различных картин мира выявлена общность и своеобразие мировоззрения, этнопсихики, обычаев и традиций обоих народов; в результате исследования разработан современный электронный словарь и издана монография. Download 1.14 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling