Алишер навоий номидаги тошкент давлат ўзбек тили ва адабиёти университети


Download 1.14 Mb.
bet19/32
Sana09.05.2023
Hajmi1.14 Mb.
#1448380
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   32
Bog'liq
15.03 АВТОРЕФЕРАТ ДС Бахронова

Методы исследования – сопоставительный, описательный, классификация, компонентный анализ, когнитивно-концептуальный анализ, кросс-культурный анализ.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
доказана роль индивидуально-авторской модификации в категоризации картины мира, обосновано когнитивно-стилистическое образование как сложный механизм языково-ментального выражения этноспецифических знаний;
выявлено, что когнитивные процессы в сознании языковой личности, отраженные в описании картины мира, приводят к ее детализации как языковой, фольклорной, мифологической, религиозной, политической, национальной и тд.;
впервые на примере научного и художественного материала на узбекском и испанском языках обоснованы модели, направленные на раскрытие концептуально-сущностных особенностей средств, служащих категоризации картины мира, которым присущи концептуально-метафорические признаки, такие как “ҳаёт – ўткинчи” (жизнь – преходяща (временна), “умр – оқар дарё” (жизнь –текучая река), “el descaro es la felicidad (бесстыдство – путь к счастью)”, “la vida es mentira (жизнь это ложь)”;
исходя из своеобразных особенностей картины мира она разделена на отдельные категориальные картины и посредством фактических примеров примеров (взгляд – орел, сердце – конская голова; трусость – кролик, воробей, глаза – орлы, ojos – aguilas, cobarde – gallina, lagartija, mariposa, riñon – dinero) доказано, что каждая картина имеет своеобразный код и лингвокогнитивные особенности, а также раскрыто научное значение понятия культурный код и роль его дешифровки;
посредством анализа государственной символики аргументировано, что в раскрытии мифологических и фольклорных картин узбекского и испанского языков важное значение имеют тотемизмы и геральдические признаки, такие как хумо, condor.
Практические результаты исследования состоят в следующем:
на основе сравнительно-сопоставительного анализа метафор и выражений категорированы различные картины мира, укоренившиеся в сознании узбекской и испанской нации;
выделены наиболее продуктивные доминирующие языковые единицы языкового фонда, выражающие особенности национально-культурной картины мира, устные и письменные памятники, тотемы и геральдические символы как источник информации, отражающий национально-культурное наследие этносов;
установлено, что в освещении различных картин мира метафоры и выражения обладают аксиолого-оценочными свойствами, результаты исследований опубликованы в журналах SCOPUS;
на основе сравнительно-этимологического анализа метафор и фразеологизмов в освещении различных картин мира выявлена общность и своеобразие мировоззрения, этнопсихики, обычаев и традиций обоих народов;
в результате исследования разработан современный электронный словарь и издана монография.

Download 1.14 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   32




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling