Алишер навоий номидаги тошкент давлат ўзбек тили ва адабиёти университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи dsc
Download 0.73 Mb. Pdf ko'rish
|
Ё.Саидов. Автореферат
poetic works», and metaphors, metonymy and synecdoche used in Jadid works are
analysed there. The term lingua poetics was initially introduced by B.P. Grigoryev in 70 th of the last century. In his monograph «Поэтика слова» he gave wide information about the origin of the special direction, its formation and 55 development. Furthermore, in his work «О задачах лингвистической поэтики» (1974) he defined the term linguopoetics as well as its aims and functions. 42 After that the literary language of the literary sample started to be studied from the point of aesthetic-philosophic, structural-semiotic and stylistic approaches. There was given a special attention to evaluating the literary work from aesthetic viewpoint. In the direction of linguopoetics there has been conducted a series of researches in Uzbek linguistics 43 and literature studies. 44 4.1. Metaphors and their linguopoetics. In the eastern poetry it is called «istiora» and considered as a type of spiritual art. 45 Abdurauf Fitrat defined it as «a usage of a certain word with another meaning providing that it keeps close to its original content» in his book «Adabiyot qoidalari» published in 1926. From this definition we can see that «istiora» is used not in its own meaning but in allegorical meaning keeping close to its own meaning. Fitrat also claims that there is no big difference between istiora and metaphor. There is a similarity between comparison and istiora as well as a certain difference. Fitrat shows this difference: «istiora defines not comparing word but the word itself». He divides the istiora into two types: open and close istiora. The formation of open istiora is simple as instead of original word comparative word is used. For example, «When we want to meet with a liar, we say I don’t want to have a talk with that devil» using open istiora. Instead of a liar the word devil is used. In close istiora the similar word is used but with its another meaning. He gives the following example: «Pleasant breeze kisses me with love». Obviously, the words love, kiss is used for people. According to Fitrat’s mind, the word «wind» is compared to «a person» that is instead of compared word (a person) the word «wind» is used but person’s actions are given to it. (love, kiss). In Fitrat’s article there is mentioned one more type of istiora. It is named «bearing istiora». He defines it as the following: «the original word and comparing word is put side by side as if they are related to each other forming a phrase: the sun of revolution, the star of hope.» To his mind, these phrases and some others 42 Григорьев В.П. Поэтика слова. –М.: Наука‚ 1979. 43 Абдураҳмонов Х., Маҳмудов Н. Сўз эстетикаси. – Т.: Фан, 1981; Маҳмудов Н..Ойбек насридаги ўхшатишларнинг лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиёти. –Т.: 1985. -№ 6 (12). –Б. 48-50; Шу муаллиф. А.Қаҳҳор ҳикояларининг лингвопоэтикасига доир // Ўзбек тили ва адабиёти. –Т.: 1987. -№ 4 (8). –Б. 34-38; .Мирзаев И.К.. Проблемы лингвопоэтической интерпретации стихотворного текста: Автореф. дис. … док. филол. наук. –Т.: 1992; Худойберганова Д. Семантический и стилистический анализ конструкций уподобления в узбекском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. –Т.: 1989; Йўлдошев М. Чўлпоннинг бадиий тил маҳорати («Кеча ва кундуз» романи мисолида): Филол. фан. номз. ... дис. автореф. – Т.: ЎзР ФА ТАИ, 2000; Йўлдошев М. Чўлпон сўзининг сирлари. –Т.: Маънавият, 2002; Шу муаллиф. Бадиий матн ва унинг лингвопоэтик таҳлили асослари. –Т.: Фан, 2006. -76 б.; Шу муаллиф. Бадиий матн лингвопоэтикаси. – Т.: Фан, 2008. -156 б.; Шу муаллиф. Бадиий матннинг лингвопоэтик тадқиқи: Филол. фан. док. … дисс. автореф. – Т.: ЎзР ФА ТАИ, 2009; Рихсиева Г. Лингвопоэтик тадқиқ асослари бўйича мулоҳазалар // Ўзбек тили ва адабиёти. –Т.: 2003. -№ 2(4). –Б. 84-86; Ҳусанов Н. XIV аср ёзма ёдгорликлари тилидаги антропонимларнинг лексик-семантик ва услубий хусусиятлари. -Т.: Ёзувчи, 1997; Ҳасанов А. Абдулла Қаҳҳор ҳикоялари тилининг бадииятини таъминловчи лексик-стилистик воситалар: Филол. фан. номз. … дис. автореф. –Т.: 2010. 44 Дониёрова Ш. Ш.Холмирзаев ҳикояларининг бадиий-услубий ўзига хослиги: Филол. фан. номз. … дис. автореф. –Т.: 2000; Солижонов Й. XX асрнинг 80-90 йиллари ўзбек насрида бадиий нутқ поэтикаси: Филол. фан. номз. … дис. автореф. –Т.: 2003; Қуронов Д. Чўлпон ҳаёти ва ижодий мероси. -Т.: Ўқитувчи‚ 1997; Ёқуббекова М. Ўзбек халқ қўшиқларининг лингвопоэтик хусусиятлари. -Т.: Фан‚ 2005. 45 Ҳожиаҳмедов А. Шеърий санъатлар ва мумтоз қофия. –Т.: Шарқ, 1998. –Б.53. 56 like «the flower of freedom», «the sea of living», «the heart of hope», «the land of wish», the heart of existence» as a type of defining attribute are included into this type. In those Fitrat’s examples, the revolution is compared to the sun and hope to the star. A. Hojiahmedov defines this type of istiora as the following: «By adding concrete nouns to words denoting abstract notions we can form istiora. Between these two words there exists a relation.» For example, Маслаҳат мулки, ҳаё боғи, ишқ баҳори». He defines them separately but does not name them. In Jadid poetry metaphors, especially nouns (гул‚ булбул‚ арслон‚ кийик‚ бўри), adjectives (қора, сариқ, кўк, оқ, қизил, нозли, карашмали) and verbs (қадам босмоқ‚ янчмоқ‚ ухламоқ) are defined as parts of speech. In the poetic works, the system of metaphors expressing the notions of freedom and native land was formed. They are reflected in the following table: Table 2 Download 0.73 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling