305
le colonel… a demandé son changement — le colonel a demandé à être transféré à un autre poste.
306
colonel plein — grade militaire après celui de lieutenant-colonel.
307
je marchai parmi ses pensées — tout en lui parlant, je tâchais de deviner ses pensées.
308
Monte Cassino — montagne d’Italie.
309
duvet (m) — ici: nuance, trace, teinte.
310
bon jeu, bon argent — sincèrement, sans arrière-pensée.
311
les blues [blu: z] (angl.) — musique mélancolique des nègres américains qui a eu une grande influence sur le jazz.
312
sa cour — sa manière de faire la cour.
313
You are just wonderful. (angl.) — Vous êtes admirable.
314
Il s’en serait bien gardé. — Il ne l’aurait jamais osé.
315
Saint-Patrick — église de Saint-Patrick; Fifth Avenue [fifθ ’ævinju: ] (angl.) — Cinquième avenue: les rues du centre de New York se distinguent par leur numéro. Bridesmaids [' braidzmeidz] (angl.) — demoiselles d’honneur à un mariage.
316
mon instinct eût été — j’aurais voulu; Air-France — compagnie française de transports aériens.
317
facile à vivre — qui a bon caractère.
318
cheveux un peu fous — cheveux ébouriffés; Shelley, Percy Bysshe (1792–1822) — poète anglais.
319
je suis facteur d’orgues — je construis des orgues.
320
titre (m) — ici: droit.
Do'stlaringiz bilan baham: |