Англиискии для вас Новый курс XXI века


Download 1.32 Mb.
bet253/333
Sana25.10.2023
Hajmi1.32 Mb.
#1719654
1   ...   249   250   251   252   253   254   255   256   ...   333
Bog'liq
Angilya

Exercise 7. Reproduce the dialogues in pairs.
Exercise 8. Act as interpreter.
Barbara Jones: Tomorrow we're leaving for St. Petersburg. I'm looking forward to seeing the Hermitage.100 Could I ask you a few questions about it?
Анна Фролова: Пожалуйста.
Barbara: I've read the Hermitage has quite a few masterpieces by Michelangelo, Leonardo da Vinci, Veronese, Raphael101 and other Renaissance102 artists. I wonder if French impressionists are displayed there too.
Анна: О да. Эрмитаж обладает одной из богатейших коллекций полотен французских импрессионистов. Вы получите огромное удовольст­вие от коллекций Эрмитажа.
Barbara: Could you call the Hermitage a picture gallery?
Анна: Нет, конечно. В Эрмитаже имеется очень богатая коллекция скульптур, включая Микеланджело. Фальконе (Falconet [faelkana]), Родена (Rodin [roudn]) и других выдающихся скульпторов. В Эрми­таже также находится богатейшая коллекция древнего искусства Индии, Китая, Рима, Греции и других стран.
Barbara: Do you mean to say that painting is only part of the Hermitage rich­es?
Анна: Да, именно это я и хотела сказать.
Exercise 9. Think of a situation for interpreting and dramatize it.
Exercise 10. Translate into English.

  1. Посетили ли вы выставку “Москва — Париж” в Музее имени Пуш­кина?

— Да, я был на этой выставке.
— Какое у вас впечатление от нее?
— Это очень интересная выставка, на которой были представлены картины русских и французских художников. С картинами неко­торых французских художников я познакомился впервые. А вы были на этой выставке?
— К сожалению, я не была в Москве в это время.

  1. — Я знаю, что у вас есть репродукции картин английских художни­ков. Не могли бы вы показать их мне?

— С удовольствием. У меня с собой репродукции картин Тернера и Гейнсборо*.
— Мне хотелось бы взглянуть на портреты г-жи Сиддонс и “Голубого мальчика” (The Blue Boy).
— Великолепные портреты.
— Да, это лучшие портреты Гейнсборо.

  1. — Я предпочитаю пейзажную живопись и очень люблю Левитана.

— Мне он тоже очень нравится. Он великолепно изображает русскую природу: лес, пруды и реки.
— Я бы назвала его пейзажи поэтическими (poetic [pou etik|). Я всег­да вспоминаю стихи Пушкина, Тютчева, Есенина, когда смотрю на его пейзажи.
— А я музыку Чайковского.

  1. — Я слышал, вы только что вернулись из Берлина.

— Да. я ездил в туристическую поездку в Германию.
— Надеюсь, вы побывали в Дрездене.
— Да, и получил огромное удовольствие от посещения Дрезденской галереи. Это, конечно, одна из богатейших коллекций произведе­ний искусства в мире.
— Понравился ли вам памятник Советскому солдату в Трептов- Парке?
— Очень. Это великолепный памятник. Вучетич, конечно, выдаю­щийся скульптор.
Exercise 11. Dramatize these situations.

  1. Invite a friend of yours, who is also an admirer of art to attend the young artists' exhibition. Walk around and exchange impressions.

  2. A friend of yours has reproductions of 18th and 19th century English painting. He shows you these reproductions. Exchange impressions.

  3. An English colleague is on a visit in Moscow. He asks your advice what galleries he should see.

LESSON ELEVEN
1. NEW GRAMMAR STRUCTURES

  1. Conditional Sentences (Условные предложения)

В английском языке имеется 3 типа условных предложений.

  1. В условных предложениях I типа сказуемое обозначает реальное действие или реальный факт действительности*.

Главное предложение

Придаточное предложение

Simple Future

Simple Present

1 shall tell him about it Я скажу ему об этом.

if I see him tonight.
если (я) увижу его сегодня вечером.



  1. В условных предложениях II типа сказуемое выражает предполага­емое или желаемое действие, которое может относиться либо к настояще­му, либо к будущему времени.

Главное предложение

Придаточное предложение

would (should) + Infinitive (без to)

формы, совпадающие с Simple Past и Past Continuous

I should (would) tell him about it Я бы сказал ему об этом.
Не would lend you some books
Он бы дал вам (почитать) несколь­ко книг.
They would he bathing now Они бы купались сейчас.

if 1 saw him tonight.
если бы я увидел его сегодня вече­ром.
if you anta/him to.
если бы вы попросит его об этом.
if it wasn't (weren ’l) raining.
если бы не дождь (не шел дождь).


ПРИМЕЧАНИЯ. 1. Глагол to be в условных придаточных предложениях имеет форму were для всех лии. Однако в современной английской разговор­
ной речи наблюдается тенденция употреблять was для I -го и 3-го липа един­ственного числа.
If I wasn't so tired, I would go to see them.

  1. Для современной английской разговорной речи характерно употребле­ние would для всех лиц в сослагательном наклонении.

I would forgive him if he apologized to me.

  1. Формула If I were you, I should... часто употребляется, когда говорящий совегует. как поступить собеседнику.


Download 1.32 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   249   250   251   252   253   254   255   256   ...   333




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling