Buchara state university m. Bakoeva, E. Muratova, M. Ochilova english literature


Download 4.1 Mb.
Pdf ko'rish
bet120/131
Sana31.08.2023
Hajmi4.1 Mb.
#1671795
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   131
Bog'liq
English literature

Questions and Tasks
1. What modern English poets and writers do you know?
2. When did Ted Hughes’ first book of poetry appear ?
3. What are Ted Hughes’ poems known for?
4. Speak on the characteristic features of Margaret Drabble’s 
novels?
5. What is Susan Hill appreciated in the literary world for?
6
. Characterize Susan Hill’s style. '


W ords and Expressions lo Unit 1:
folklore - фольклор, халқ огааки ижоди
to compose songs - қўшиқлар битмоқ
sea monster - денгиз махлуқи
water witch - сувда яшайдиган ялмоғиз
to devour - емоқ, ямламай нггмоқ
a magic weapon - сеҳрли қурол
a huge sword - улкан қилич
to sacrifice one’s life - ўз хаёти ни қурбон қилмоқ
glorious youth - шавцатли ёшлик
lo become master of their own destiny - ўз тақдирини
эгаси бўлмоқ
I о symbolize - рамзий ифодаламоқ 
crucial - мух.им, ҳал қилувчи 
feast - тўй маросими, байрам, банкет 
arrogance- манманлик, ҳавоилик 
violence - цўполлик, куч ишлатиш 
compassion - раҳмдиллик, шавқат 
sinful - осий, г}’нох1кор
to subdue one’s passions - \и с туйғуларнни (ҳирснни) 
жиловламоц
plunder - ўлжа, босқинчилик
W ords and Expressions to Unit 2
religious poetry - диний шеърлар
lo introduce woman characters - аёл персонажларни
киритмоқ (тацдим қилмоқ)
conquerer - истелочн


lo praise - мақтамоқ 
lo motivate - мақтамоқ
chivalrous attitude lowards ladies - хонимларга нисбатан 
олижаноб муносабат 
minstrelsy - шеърият, назм - 
fable масал
fabliau - шеърий эртак (купликда: fabliaux) 
cunning humbug's - айёр ғирромлар 
to worship - сажда қнлмоқ
mirth for lo hear - to hear merry tales - цувноқ ҳикоялар 
тингламоқ
he did frisk it - he danced- у рақсга т\тиди
come drooping - coming with his head hanging -бошини
куйи солиб
Alack and a well-a-day! -Alas! - афсус!, ҳайҳот! 
yon - у ердаги
hast thou 
you have - снзда бор 
tane 
taken - олинган 
slain - dead - улик 
quoth- said - айтди 
hasted -hurried - шошилди
He did neither stint nor lin - He never stopped - У \е л
цаерда тухтамади
I prithee - 1 pray thee - мен сиздан сўрайман
glistering - glistening - ярцирамоқ
Thy word shall not stand - what you have said can’t be
done - айтганларингизни амалга ошириб булмайди
the populous town - аҳолиси зич жойлашган шах,ар
ignorant - жоҳил
vice - разолат, салбий томонлар
virtue - эз
1
улик, иффат, ижобий томонлар
to denounce - айбламоқ, цораламоц, фош қплмоц
allegorical poem - аллегорик (мажозий) шеър
predecessor - ўтмишдош



Download 4.1 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling