Chapter 1 the study of collocations
The Importance of Collocations in L2 Learning
Download 0.8 Mb. Pdf ko'rish
|
colloca
1.1 The Importance of Collocations in L2 Learning
The importance of collocations for the development of L2 vocabulary and communicative competence has been underscored by a number of linguists and language teachers who recommend the teaching and learning of collocations in the L2 classroom. Collocation has been considered as a separate level of vocabulary acquisition. Bolinger (1968) and (1976) argues that we learn and memorise words in chunks and that most of our "manipulative grasp of words is by way of collocations" (Bolinger 1976:8). The learning of language in segments of collocation size, especially in children, is proved by the fact that "the collocate is 117 what the young child produces if you ask him a definition", e.g. a 'hole' is 'a hole in the ground' (Cazden 1972:129, cited in Bolinger 1976:11). Bolinger describes language learning as a continuum starting at the morpheme level with word formation rules, moving to the word level and activating phrase formation rules. The last stage before storage into memory is the level where words enter into collocations. When learning a language people may or may not store a morpheme as such, but they do store phrases. For example, the phrase 'indelible ink' will be stored as a phrase, but few people will analyse the word 'indelible' as having the morpheme 'in-' as a prefix (Bolinger 1968:106). Among the early advocates for the importance of collocations in L2 learning and their inclusion in L2 teaching is Brown (1974), who suggests that an increase of the students' knowledge of collocation will result in an improvement of their oral and listening comprehension and their reading speed. In an effort to make the advanced students achieve a better feel of what is acceptable and what is appropriate, Brown outlines a number of exercises. The combination of lexical items as a source of difficulty in vocabulary acquisition has been noted by researchers like Korosadowicz-Struzynska (1980), who claims that the learner's mastery of these troublesome combinations, rather than her/his knowledge of single words, should be an indication of her/his progress (Korosadowicz-Struzynska 1980:111). Korosadowicz-Struzynska reports that students face intralingual and interlingual problems in the use of collocations, and even advanced students who have considerable fluency of expression in a foreign language make collocational errors. The teaching and 118 learning of collocations for production reasons is regarded as essential by Korosadowicz-Struzynska, who also describes certain steps that should be followed in order to promote the teaching of collocations from the initial stages of foreign language learning. These include selection of the most essential words on the basis of usefulness and frequency of occurrence, selection of the most frequent collocations of these words, presentation of these collocations in the most typical contexts, and contrasting any of the selected collocations with the equivalent native-language collocations that could cause interference problems for the learners. The significant role that conventionalised language forms (idioms, routine formulas and other forms such as collocations) play in the development of foreign language learners' communicative competence is stressed by Yorio (1980). One of the functions of conventionalised forms is that they "make communication more orderly because they are regulatory in nature” (Yorio 1980:438). Realising that random selection on purely subjective grounds from diverse conventionalised language forms is totally inadequate for the purposes of foreign language teaching, Yorio describes a set of criteria for the selection of specific forms to be taught: need, usefulness, productivity, currency, frequency, and ease (Yorio 1980:439). It has been claimed that prefabricated language chunks and routinized formulas play an important role in acquiring and using language (Nattinger & DeCarrico 1992:1; Nattinger 1980). Nattinger and DeCarrico have argued that a common characteristic in acquiring a language is the progression from routine 119 to pattern to creative language use (Nattinger & DeCarrico 1992:116). Therefore, it is suggested that the learning of prefabricated language patterns should be promoted in the classroom. The "apparent rulelessness" of collocations as one factor that interferes with foreign language vocabulary learning has been noted by Laufer (1988). Laufer reports that collocations constitute an essential aspect in the learners' knowledge of vocabulary, and she acknowledges that problems can arise in the learners' use of word combinations. She also suggests that collocations could be found to provide help in many levels of vocabulary development and the development of self-learning strategies such as guessing (Laufer 1988:16). Realising the foreign language learner's difficulties in learning vocabulary, Cowie (1978), (1981) stresses the importance of the compilation of English dictionaries "in which collocation and examples play a separate but complementary role" (Cowie 1978:131). Cowie points out that "meaning is not the only determinant of the extent and semantic variety of collocating words....The constraint may be situational" (Cowie 1978:134). For example, in the collocation 'a tea/dinner service of 50 pieces' there is a restriction as to which meals can combine with 'service' (tea, dinner, breakfast, ?luncheon) and their combination is based on cultural factors, i.e. which of these meals it is customary to serve, and whether it is conventional to have separate sets of dishes and plates for each (Cowie 1978:134). As a result, special treatment of the cultural factor of collocability in a learner's dictionary is proposed. He also suggests the inclusion of 'free word-combinations' that could still cause 120 problems for the foreign language learners, as well as the inclusion of grammatical rules that will indicate the correct grammatical treatment of the included collocations (Cowie 1981:226,232). The teaching of collocations in the classroom could help students overcome problems of vocabulary, style and usage (Leed & Nakhimovsky 1979). Leed and Nakhimovsky suggest the utilisation of lexical functions, as these are described by Mel'cuk and Zholkovsky (1988) (see Table 1), for the construction of foreign language teaching materials, vocabulary exercises and learners' dictionaries. Leed and Nakhimovsky argue that vocabulary exercises should be based on the findings of a well-structured lexical analysis, in the same way that pronunciation exercises are based on phonology (Leed & Nakhimovsky 1979:111). The theory of lexical functions can provide the basis for the generation of pedagogical exercises that are more consistent, diversified, and elaborate, less arbitrary, and ultimately more effective. Such an approach would help foreign language learners with problems of vocabulary, style and usage, and give teachers a method to produce and carry out lexical exercises in the classroom, as well as concentrate on the teaching of restricted collocations such as 'heavy drinker', 'heavy smoker', 'deep trouble', etc., (Leed & Nakhimovsky 1979:109). Download 0.8 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling