D. V. Subanova Nizomiy nomidagi tdpu "Ingliz tili nazariyasi va o’qitish metodikasi" kafedrasi V b dotsenti


Download 270.06 Kb.
bet15/15
Sana19.10.2023
Hajmi270.06 Kb.
#1709560
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Bog'liq
mustaqil talim yo\'riqnomasi tarjima 23-24

References:
1.Keisuke Kambara, Koji Tsukada. Onomatopen: Painting Using Onomatopoeia. 9th International Conference on Entertainment Computing (ICEC), Sep 2010, Seoul, South Korea. Pp.43-54
2.https:/www.shazam.com/amp/track/450521842/yomgir
3.https:/ uztex.com/19207-text.html
4.Khaydarov Anvar Askarovich. Expression of connotative meaning in onomatopoeia. Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 4 : Iss. 5 , Article 5.2020 Pp.1-5
5.Assaneo MF, Nichols JI, Trevisan MA.The Anatomy of Onomatopoeia. December 14, 2011.Pp 45-49

Example

Translation

Technique

  1. Nima uchundir onam tez-tez tolqon qilardi. Sababini keyin tushunganman. Non ko‘pligi uchun emas, kamligi uchun tolqon qilisharkan.




1. For some reason, my mother often prepared tolkon. I understood the reason later. They were making it not because of the abundance of bread, but because of the lack of it.

Transliteration

MT 7


MT 8





MT 9



1.UK

United Kingdom

2.




3.




4.




5.




MT 10. The aim of pedagogical translation. PPT (10 pages)
Download 270.06 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling