D. V. Subanova Nizomiy nomidagi tdpu "Ingliz tili nazariyasi va o’qitish metodikasi" kafedrasi V b dotsenti
Download 270.06 Kb.
|
mustaqil talim yo\'riqnomasi tarjima 23-24
- Bu sahifa navigatsiya:
- Tarjima nazariyasi va amaliyoti fanidan
- Toshkent -2023 Tarjima nazariyasi va amaliyoti
- Tuzuvchi: D.V.Subanova
- MUSTAQIL TA’LIM VAZIFALARINI BAJARISH UCHUN TAVSIYALAR Tarjima nazariyasi va amaliyoti
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI MAKTABGACHA VA MAKTAB TA’LIMI VAZIRLIGINIZOMIY NOMIDAGI TOSHKENT DAVLAT PEDAGOGIKA UNIVERSITETI
Tarjima nazariyasi va amaliyoti fanidan (mustaqil ishlarni tashkil qilish bo’yicha yo’riqnoma) Bilim sohasi: 100000 – Gumanitar Ta’lim sohasi: 110000 – Pedagogika Bakalavriat yo‘nalishi: 60111800 – Xorijiy til va adabiyoti (Ingliz tili) Toshkent -2023 Tarjima nazariyasi va amaliyoti Tarjima nazariyasi va amaliyoti fanidan mustaqil ishlar yo’riqnomasi bakalavriat talabalarida amaliy va kasbiy malakalarini shakllantirish uchun xizmat qiladi. Yo’riqnomada fan dasturiga asosan fanning nazariy va amaliy mashg’ulotlari doirasidagi mavzular chuqurlashtirilgan va ixtisoslashtirilgan holda kiritilgan. Tuzuvchi: D.V.Subanova - Nizomiy nomidagi TDPU “Ingliz tili nazariyasi va o’qitish metodikasi“ kafedrasi v.b dotsenti S.S. Vallamtova - Nizomiy nomidagi TDPU “Ingliz tili nazariyasi va o’qitish metodikasi“ kafedrasi o’qituvchisi Yo’riqnoma Nizomiy nomidagi Toshkent davlat pedagogika universiteti Xorijiy tillar fakultetining Ilmiy kengashida ko’rib chiqilgan va 2023 yil “___” dagi _____-sonli majlis bayoni bilan tasdiqqa tavsiya qilingan. MUSTAQIL TA’LIM VAZIFALARINI BAJARISH UCHUN TAVSIYALAR Tarjima nazariyasi va amaliyoti fanidan mustaqil ishlarining maqsadi - o’rganilayotgan tildan ona tiliga yozma va og’zaki tarjima qila olish ko’nikma va malakalarini rivojlantirish, ularning ijodiy faoliyatini o’stirish, va tarjima ustida mustaqil ishlay olish ko’nikma va malakalarini hosil qilish va rivojlantirishdan iborat. Ushbu umumiy maqsadga erishish uchun quyidagi bir necha vazifalarni bajarish nazarda tutiladi: - talabalarning til tayyorgarlik sifatini oshirib borish, til va mutaxassislik bo’yicha adabiyotlar ustida ishlay olish ko’nikmalarini shakllantirish va rivojlantirish; - o’z kasbiy bilim va malakalarini keyinchalik mustaqil to’ldirib va yangilab turish ehtiyojlarini yaratish va saqlab qolish, fan bo’yicha yaratilgan ko’nikma va malakalarni o’stirib, rivojlantirib borish; - talaba bajarishi kerak bo’lgan ishlarni to’gi tashkil qilish, kelib chiqadigan qiyinchiliklarni oldindan bila olish, his etish va ularni bartaraf qilish yo’llarini topa olish. Bunda mustaqil ish mazmuniga quyidagilar kiradi: - annotasiya, referat, rezyumelar tuza olish; - fan doirasida tezis yiki maqolalar yozish; - turli janrdagi matnlarni tarjima qila olish; - turli dialoglar, monologlar,ilmiy matnalar, ish yuzasidan xatlarni tarjima qila olish; - tarjimaning turli metodlaridan foydalana olish; - sohaga oid turli hujjatlarni tarjima qila olish; - ingliz tilidan ona tiliga ilmiy maqolalarni tarjima qila olish; - fan doirasida ishlatiladigan terminlarni jamlanmasini tuzish; - mavzular bo’yicha presentatsiyalar tayyorlash. Tarjima nazariyasi va amaliyoti fanidan mustaqil ishni tashkil qilish quyidagi tarzda amalga oshiriladi: nazariy va amaliy mashg‘ulotlar o’tish davomida talabalarning ijodiy jarayonga yo’naltirilishi, ularni tahlil qilish, mustaqil ishlashga o‘rgatish, mashqlar bajarishi; badiiy asarlarni estetik-g‘oyaviy jihatdan tahlil qilish, klassik asarlar matni ustida ishlash, adabiy jarayonni kuzatib borish; malakaviy amaliyotni o‘tish chog‘ida yangi texnika, jihozlar, keng ko‘lamli ilmiy ish olib borishga qulay jarayonlar va texnologiyalarni o‘rganish; talabalarning ilmiy-tadqiqot ishlarini bajarish bilan bog‘liq holda fanning muayyan boblari va mavzularini chuqur o‘rganish; tarjima muammolari va ularni yechish yo’llarini o’rganish, tarjima turlarini bilish va ulardan amaliyotda foydalanaolish; internet orqali inglizzabon mamlakatlar turmush tarzida sodir bo‘layotgan oxirgi ma’lumotlar, o‘zgarishlar bo‘yicha ma‘lumotlar olish va to‘plangan ma’lumotlarni amaliy mashg`ulotlar jarayonida auditoriyaga yetkazishdan iborat. Download 270.06 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling