Деловая, коммерческая и дипломатическая документация: пособие по развитию
Download 0.77 Mb.
|
Delovaja perepiska posobie
- Bu sahifa navigatsiya:
- Легализация
Лексический комментарий
Терроризм – политика и тактика устрашения, подавления насильственными мерами. Контрабанда – тайный беспошлинный провоз товаров через границу. Заложник – человек, удерживаемый силой с целью заставить кого-либо (родственников заложника, представителей власти идр.) совершитьопределённые действия, выполнить некие обязательства или воздержаться от совершения нежелательных действий. Легализация –придание законной силы, официальное признание, часто с оттенком декриминализации. Меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в области безопасности между Министерством внутренних дел Республики Беларусь и Министерством внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов14 Вступил в силу 5 марта 2007 года Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов, именуемые далее Сторонами; уважая независимость и суверенитет государств Сторон; принимая во внимание общепризнанные принципы и нормы международного права; стремясь укреплять и развивать дружественные отношения между государствами Сторон; будучи убеждены в необходимости координировать сотрудничество между Сторонами в сфере борьбы с преступностью; согласились о нижеследующем: Статья 1
При соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств Стороны сотрудничают в сфере безопасности в соответствии с положениями настоящего Меморандума.
Статья 2
Стороны сотрудничают в предупреждении, выявлении, раскрытии и пресечении преступлений, в том числе:
Статья 3
В целях выработки скоординированной стратегии относительно совместных мер борьбы с незаконным оборотом наркотиков Стороны при соблюдении законодательства своих государств обмениваются информацией:
Статья 4
Стороны сотрудничают путем обмена:
Статья 5
Стороны обмениваются опытом работы по следующим направлениям:
Статья 6
Стороны сотрудничают в сфере научных исследований и технических разработок в области борьбы с преступностью.
Статья 7
Стороны укрепляют и расширяют сотрудничество между национальными центральными бюро Интерпола своих государств.
Статья 8
Согласно настоящему Меморандуму запрос об оказании содействия направляется в письменной форме, содержит обоснование необходимости оказания такого содействия, подписывается уполномоченным лицом запрашивающей Стороны и скрепляется печатью.
Статья 9
Личные данные и информация, передаваемые Сторонами при выполнении настоящего Меморандума, обрабатываются и подлежат защите в соответствии с законодательством государств Сторон относительно защиты личных данных и информации.
Статья 10 Органами, компетентными выполнять настоящий Меморандум, являются: от Республики Беларусь – Главное управление криминальной милиции Министерства внутренних дел; от Объединенных Арабских Эмиратов – Генеральный директорат криминальной безопасности Министерства внутренних дел, и Департамент государственной безопасности – в отношении преступлений, связанных с терроризмом, обмена информацией о террористических организациях, группах, элементах и их методах, планах, финансировании, а также незаконном обороте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, оружия массового поражения и связанных с этим технологий. Каждая Сторона может изменить компетентный орган при условии письменного уведомления об этом другой Стороны по дипломатическим каналам. Компетентные органы определяют формы и контактных лиц для взаимодействия друг с другом, а также механизм представления запросов. Стороны рассматривают возможность обмена офицерами связи. Статья 11 Запрашивающая Сторона несет дополнительные расходы, связанные с исполнением запроса, а также расходы по переезду и проживанию своих представителей. Статья 12 Каждая Сторона может частично или полностью отказать в исполнении запроса об оказании содействия, если его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку, национальным интересам или противоречит законодательству ее государства. Статья 13 Настоящий Меморандум не затрагивает прав и обязательств государств Сторон по другим международным договорам. Статья 14 Споры, которые могут возникнуть относительно толкования и выполнения настоящего Меморандума, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами. Статья 15 Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания и заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может по дипломатическим каналам письменно уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума. Настоящий Меморандум прекращает свое действие через шесть месяцев с даты получения такого уведомления. Совершено 5 марта 2007 года в г. Абу-Даби в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае разногласий в толковании предпочтение отдается тексту на английском языке. Download 0.77 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling