Determinatives (ко 'rsatkichlar) Umumiy ma ’lumotlar
The thought of going to his native town
Download 33.88 Kb.
|
ARTIKL 2 4 GRUPPA
- Bu sahifa navigatsiya:
- a paper
- Have a good time
The thought of going to his native town filled him with excitement. - Ona shahriga borish haqidagi fikr uni hayajonlantirdi.
The thoughts which he expressed on the subject are very interesting. - Bu masalada u aytgan fikrlar juda qiziq. Did you hear a noise just now? - Siz hozirgina shovqinni eshitdingizmi? There’s too much noise. I can’t work here – O’ta ko’p shovqin bor. Men bu yerda ishlay olmayman I bought a paper to read. – Men o’qish uchun bitta gazeta sotib oldim I need some paper to write on. – Menga yozish uchun biroz qog’oz kerak There’s a hair in my soup. – Mening sho’rvamda bitta soch tolasi bor You’ve got very long hair. – Seni juda uzun soching bor ekan You can stay with us. There is a spare room. – Sen biz bilan turishing mumkin . Bitta bo’sh xona bor You can’t sit here. There isn't room. - Bu yerga o'tira olmaysiz. Bu yerda joy yo‘q. I had some interesting experiences while I was away. - Men uydan uzoqda bo'lganimda juda ko'p qiziqarli voqealami boshimdan kechirdim. They offered me the job because I had a lot of experience. - Ular menga o'sha ishni taklif qilishdi, chunki mening tajribam ko'p edi Enjoy your holiday. Have a good time. Ta’tilni yaxshi o'tkazing. Vaqtingiz chog' bo'lsin. I can’t wait. I haven’t get time. . Men kutolmayman. Vaqtim yo'q Quyidagi otlar ingliz tilida, odatda, donalab sanalmaydigan otlar hisoblanadi: Accommodation ( turar joy) behaviour ( xulq atvor ) damage ( zarar) Luck (omad) permission(ruxsat) traffic (yo’l qatnovi; tirbandlik) advice ( maslahat) bread (non) furniture (mebel) luggage (yuk) progress (o’sish ; rivojlanish) weather ( ob-havo) baggage ( yuk) chaos (tartibsizlik) information news ( yangilik) scenery ( manzara) work ( ish) I’m going to buy some bread.- Men non sotib olmoqchiman. It’s nice weather today.- Bugun havo yaxshi. We had a lot of luggage. - Bizning yukimiz ko‘p. She was making great progress. - U katta yutuqlarga erishayotgan edi. They promised Jackson further assistance. - Ular Jeksonga muntazam yordam berishga so‘z berishdi. He told me of the progress he was making. - U menga o‘zi erishayotgan muvaffaqiyatlar haqida so‘zlab berdi. The news was so upsetting that she said she would not see anyone that night. Yangilik shunchalik noxush ediki, u o‘sha kechasi hech kimni ko‘rishni istamasligini aytdi. Ammo permission - ruxsat, advice - maslahat, information— xabar mavhum otlari konkretlashganda (aniqlashtirilganda) ham noaniq artikl bilan ishlatilmaydi: Me recieved permission to visit that plant. - U o'sha zavodga borish uchun ruxsat oldi. He sent us important information on the state of the market. - U bozordagi vaziyat haqida bizga muhim xabar yubordi. He readily gives advice to everybody who asks him for it. - U kim so'rasa bajonidil maslahat beradi. ANIQ ARTIKLNING TURDOSH OTLAR BILAN ISHLATILISHI 1. The aniq artikli that o'sha ko‘rsatish olmoshidan kelib chiqqan. U birlik va ko’plikdagi donalab sanaladigan otlar va donalab sanalmaydigan otlar oldida ishlatiladi. Aniq artikl shaxs yoki buyumning shu turdagi shaxs yoki buyumlardan ajratib ko'rsatish uchun ishlatiladi va shu, o’sha degan ma’noni beradi. 2. Otning shu turdagi shaxs yoki buymlardan ajratuvchi aniqlovchisi bo'lsa, aniq artikl bilan ishlatiladi: Download 33.88 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling