Didro I estetika


Download 3.62 Kb.
Pdf ko'rish
bet23/33
Sana21.12.2017
Hajmi3.62 Kb.
#22709
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   33
).
 
 
456  
« Quel  est  le  paradoxe du  comédien? C’est  que  plus  un  grand acteur  semble  submergé 
par  l’émotion, plus  il est  froid  et  plus  il se domine. Et le paradoxe est  qu’un  grand acteur
 

253
 
DiDro i estetika
 
 
 
 
Artur Vilson  dodaje  da  je Didroova teza  uvek  doticala glumce,  jed- 
nako  amatere i profesionalce, koji  se  ponose time  što  se  celim  bićem  daju 
emotivno  ulozi  koju  tumače: oni  drže  do  toga  da  drugi kažu  kako  „glum- 
ci  ne  igraju  svoje  uloge,  nego  ih  žive“  (1985: 516). Pol  Vernijer  se  osvrće 
na  obimnu  literaturu  koja  je nastala,  kao  reakcija  na  Didroov  Paradoks, iz 
pera  samih  glumaca, još od  vremena Koklena  (Benoît  Constant Coquelin), 
Sare  Bernar  (Sarah   Bernhardt),  Kopoa   (Jacques  Copeau)  i  Žuvea   (Louis 
Jouvet).
457 
Sve je rečeno  – zaključuje Pol  Vernijer  – ali  Didroova tajna  nije 
otkrivena.  Pokušajmo  ovde   da   proniknemo  u  suštinu  Didroove  teorije 
glume.
 
Paradoks  o  glumcu  je  objavljen   tek  1830.  godine,  prema  kopiji  ruko- 
pisa  iz  carske  biblioteke  Ermitaž  u  Sankt  Peterburgu.  Iako  je posedovao 
kopiju  rukopisa, Nežon nije uvrstio Paradoks o glumcu  u ediciju  Didroovih 
dela  iz  1798.  godine.
458  
Istorija  nastanka  ovog  polemičkog spisa   počinje
 
1769. godine,  kada  je Melhior   Grim  zatražio  od  Didroa  da  napiše recen- 
ziju  za  englesku brošuru  Garik ili engleski glumci,  koju  je na  francuski  bio 
preveo  glumac  Antonio  Stikoti   (Antonio  Sticotti).  U  stvari,   u  pitanju  je 
delo  koje  je napisao  Sent-Albin (Rémond  de  Sainte-Albine), a  na  engleski 
preveo Hil  (Aaron   Hill)  1750. godine.  Međutim,  spis  je do  Grima,  a  time 
i  do  Didroa,  došao   preko   francuskog  prevoda  s  engleskog,  koji  je, opet, 
prevod  originalnog francuskog teksta.  Didro  je izneo  mišljenje  o spisu  u 
Književnoj  prepisci (1770) pod  naslovom „Zapažanja o  jednoj  knjižici  na- 
slovljenoj  Garik  ili  engleski   glumci“ (“Observations sur  une  brochure in- 
titulée  Garrick  ou  les  acteuurs anglais).  Bila je to  prva  verzija  spisa  kojem 
će se Didro  vratiti  tri  godine kasnije  i koji će dalje  brusiti 1777. godine.
459
 
Pitanje  kojim  Didro  počinje  razmatranje jeste  koja  su  bitna  svojstva   veli-
 
kog  glumca:
 
 
ou  qu’une  grande  actrice  qui  ressent  vraiment  les  sentiments  de  son  rôle  est  un  acteur 
dont  les représentations seront  inégales.» (W
ilSoN 
1985: 516)
 
 
457   
Izdvojićemo  neke   reakcije.   Glumica  Disan   (Béatrix   Dussane)  odgovorila  je  Didrou 
svojim   Glumcem   bez  paradoksa (Le  Comédien  sans  paradoxe,  1933),  Luj   Žuve   Neoličenim 
glumcem   (Comédien  désincarné,  1954),  dok   je  Mark   Blanke   (Marc   Blanquet)  zabeležio 
mišljenja  dvadeset i jednog  glumca savremenika (1949).
 
 
458  
Nežonova kopija  Paradoksa pronađena je 1902. godine. Dipui  (Dupuy) je čak  autorstvo 
pripisao  Nežonu,  pozivajući  se  na   to   da   je  teorija   u   spisu   u   oprečnosti  s  teorijom  o 
entuzijazmu  koju  je  Didro   izneo   u  Razgovorima  o  Vanbračnom  sinu.  Ovaj  podatak,  kao  i 
ostali  do  kraja  pasusa,  preuzeti  su  iz  Versinijeve  kritičke   beleške   za  IV  tom  Didroovih 
dela:  Esthétique – Théâtre (2000). (D
iderot 
2000: 1374-1375)
 
 
459  
Paradoks o glumcu  je polemički spis,  ali  u  kojem  raspravu  ne  vode  sagovornici, već  Prvi 
raspravlja sa  samim  sobom,  dok  Drugi  gotovo da  samo  i sluša:  „PRVI.  – Ali,  ja sam,  znači, 
dugo   sam  samcit  govorio? DRUGI.  – To  je moguće; isto  onoliko  koliko  sam  ja sam  samcit 
premišljao.“  (D
iderot 
1954:  98)  («  LE  PREMIER.  –  Mais  j’ai  donc  causé  longtemps  tout 
seul?  LE  SECOND.  –  Cela  se  peut;  aussi  longtemps  que  j’ai  rêvé  tout  seul.  »  –  D
iderot 
2000: 1425)
 

254
 
Nermin  Vučelj
 
 
 
 
Što se  mene  tiče,  ja tražim da  on  ima  veliku  moć  rasuđivanja, potrebno mi 
je da  je taj  čovek  miran i  hladan  gledalac, prema  tome  zahtevam od  njega 
da  ima  pronicljivosti  i  nimalo  osetljivosti, veštinu  da  svemu  podražava  i, 
što  na  isto  izlazi,  podjednaku  sposobnost  za  sve  vrste   karaktera  i  uloga.“ 
(D
iderot 
2006*: 10–11)
460
 
 
Teoriji  glume,  zasnovanoj  na  osećajnosti,  a  koju  zastupa  Remon   de 
Sent-Albin,  Didro   suprotstavlja  tezu   o  hladnokrvnosti.  Tri  decenije   pre 
Didroa, glumac D’Anter  (d’Hannetaire) zastupao  je tezu  o superiornosti 
hladnokrvnosti  nad    emocionalnošću.  U  Zapažanjima  o  glumačkom  umeću 
(Observations sur l’art du comédien, 1739), D’Anter  kaže  da  je glumac „pravi 
kameleon“, a to  može  biti  jedino  ako  „glumi  glavom“.
461 
Didro   se  svojim 
spisom,  u  stvari,   uključuje   u  polemiku  o  glumačkoj  veštini   koju  simbo- 
lišu  pisac  Sent-Albin, na  strani   osećajnosti, i  glumac  Rikoboni,   na  strani 
racionalnosti. Kako  kaže  Belaval  (1973: 237), Rikoboni  smatra da,  ukoliko 
glumac  ima  tu  nesreću  da  zaista   oseća  ono  što  treba   da  izrazi   na  pozor- 
nici,  onda   on  i nije  u  stanju   da  glumi.   Osećanja  se  smenjuju  tako  brzo  u 
pozorišnoj igri,  što  nije slučaj  u  stvarnom  životu.  Vremensko ograničenje 
dramske radnje  zahteva munjevite prelaske s jednog  na  drugo osećanje  ili 
raspoloženje, te, prema tome  – zaključuje Belaval  – ako  se glumac prepu- 
sti  jednom osećanju,  ne  može  u  sledećem trenu  da  pređe na  neko  druga- 
čije duševno raspoloženje.
 
Prema  tome,  i za  Didroa, osećajni  glumci  su  neujednačeni osrednji, a 
mogu  da  zablistaju samo  u ulozi  koja je saobrazna njihovom senzibilitetu. 
Za  razliku  od  njih,  hladnokrvni  glumci   su  vrhunski  umetnici, zato  što
 
„glume po  razmišljanju“, na  osnovu proučavanja ljudske  prirode, tj. pre- 
ma  nekom   „zamišljenom modelu“  (2006: 11–12*; 2000: 1380). U  trenutku 
emotivne  obuzetosti,  čovek  ne  može   da  rasuđuje  razložno,  umetnik  ne 
može   da  stvara  uzvišeno.  Jaka  i  nekontrolisana  emocija  parališe.  I  kad 
pesnik  kaže  da  plače,  on  ne  plače  dok  „traga  za  snažnim  pridevom  koji 
se otima“,  dok  se trudi da  stihove učini  skladnim i zvučnim. Nepomirljiv 
je  Didro:   kad  je čovek  uzbuđen,  uznemiren  i  oduševljen, nesposoban  je 
da  stvara;   stvara  se  pošto   oluja  utihne  (2006*: 36; 2000: 1397). Zato  Filo- 
zof  veli  – „na  hladnokrvnosti je da  umeri pomamu  oduševljenja“ (2006*:
 
14),
462 
jer, jedino  čovek  koji vlada  sobom,  upravlja i nama,  a nikako  to  ne
 
 
460   
« Moi, je lui  veux  beaucoup de  jugement; il me  faut  dans  cet homme un  spectateur froid 
et  tranquille; j’en exige,  par  conséquent, de  la  pénétration et  nulle  sensibilité, l’art  de  tout 
imiter,  ou,  ce  qui  revient au  même,  une  égale  aptitude  à  toutes sortes  de  caractères et  de 
rôles. »  (D
iderot 
2000: 1380)
 
 
461 
Jean-Nicolas Servandoni  d’Hannetaire,  Observations sur l’art du comédien, Paris  1774, 140 
[ovde  preuzeto iz: D
iderot 
2000: 1368].
 
 
462  
« Les  grands  poètes   dramatiques  surtout  sont  spectateurs  assidus  de  ce  qui  se  passe 
autour d’eux  dans  le monde physique et dans  le monde moral. »  (D
iderot 
2000: 1382)
 

255
 
DiDro i estetika
 
 
 
 
može  čovek  koji je izvan sebe, obuzet osećanjima. Veliki dramski pesnici  su
 
„marljivi  posmatrači“  («  spectateurs  assidus  »)  onogo    što  se  oko  njih 
zbiva u  fizičkom  i moralnom svetu,  i šire  – takvi  su  svi  veliki  umetnici:
 
 
Veliki  pesnici,  veliki  glumci  i možda  uopšte svi  veliki  podražavaoci priro- 
de  ma  koje  vrste    bili,  obdareni  sjajnom    maštom,  snažnom  moći  rasuđiva- 
nja, tananim  osećanjem prikladnosti,  vrlo  sigurnim ukusom, to su  bića  koja 
su  najmanje  osetljiva.  Oni  su  podjednako podobni za  suviše  mnogo raznih 
stvari;  suviše  su  zaokupljeni gledanjem, raspoznavanjem, podražavanjem, 
da  bi unutar sebe  samih   mogli  biti  živo  uzbuđeni. Ja ih  neprestano  vidim s 
beležnicom na  kolenima i sa olovkom u ruci.  (D
iderot 
2006*: 14)
463
 
 
Didro  izvodi  do  krajnosti svoju  tezu  kada  kaže  da  „osetljivost uopšte 
nije  osobina jednog  velikog  stvaralačkog duha“  (2006: 14*): „ono  što  sve 
čini nije njegovo  srce nego  glava“.
464 
Glumac, umetnik uopšte, jeste (2006:
 
11*; 2000: 1380) „pažljivi podražavalac  i razboriti učenik  prirode“ (« imi- 
tateur  attentif et  disciple réfléchi  de  la  nature »), „stalni   posmatrač naših 
čulnih    utisaka“  («  observateur  continu  de    nos    sensations  »).  Na  
osnovu  studioznog  posmatranja  života,    a  zahvaljujući  izvanrednom 
zapažanju,  umetnik  uopšte,  a  u  daljem    izlaganju  ovde    se  obraćamo 
glumcu,  stvara  svoj  unutrašnji  idealni  model  koji  mu  je  vodilja    u 
stvaralačkoj izvedbi.
 
Za  slavnu  francusku  glumicu sredine  18. veka,  gđicu  Kleron  (Clai- 
ron),  Didro  kaže  da  „glumi savršeno“ i da  na  šestom  izvođenju zna  napa- 
met  svaki   detalj  svoje  glume   kao  što  zna  svaku  reč  svoje  uloge.   Čuvena 
glumica  je  „sebi  stvorila  model   kome   je  težila   da  se  saobrazi,  zamislila 
ga  je kao  najviši,  najveći,  najsavršeniji koji je mogla  da  stvori“  (2006: 12*;
 
2000: 1381), ali taj model  nije ona,  u suprotnom bi njena  gluma bila  slaba  i 
neujednačena. Na  moguću primedbu da  glumac emotivnim unošenjem u 
ulogu  izaziva kod  gledaoca ganutost,  Didro  uzvraća opaskom da  je glu- 
mac  svoj  očaj  udesio  pred  ogledalom, da  je  krik  bola  zabeležio  u  svom 
uhu,   i  da  tačno  zna  u  kom  će  trenutku  izvući  maramicu  i  obrisati   suzu 
koja  je smišljeno potekla:
 
 
To drhtanje glasa,  te prekinute reči, ti prigušeni ili otegnuti zvuci,  to podrh- 
tavanje  ruku i nogu,  to  klecanje  kolena,  to  gubljenje  svesti,  to  bunilo, sve  je 
to  čista  imitacija,   unapred  preslišana  lekcija,  patetična  grimasa,  uzvišeno 
majmunisanje koje  glumac pamti dugo   vremena pošto  je na  njemu   radio,
 
 
463 
« Les grands poètes,  les grands acteurs, et peut-être en général tous  les grands imitateurs 
de  la nature, quels  qu’ils  soient,  doués d’une  belle  imagination, d’un  grand  jugement, d’un 
tact  fin,  d’un  goût  très  sûr,  sont  les  êtres  les  moins   sensibles. Ils  sont  également propres 
à  trop   de  choses ;  ils  sont   trop   occupés   à  regarder,  à  reconnaître  et  à  imiter,   pour  être 
vivement  affectés   au-dedans  d’eux-mêmes. Je  les  vois  sans   cesse  le  portefeuille  sur  les 
genoux et le crayon  à la main. »  (D
iderot 
2000: 1382–1383)
 
464  
« Le dirai-je  ? Pourquoi non  ? La sensibilité n’est  guère  la qualité d’un  grand génie.  […] 
Ce n’est  pas  son  cœur,  c’est sa tête  qui  fait  tout. »  (D
iderot 
2000: 1383)
 

256
 
Nermin  Vučelj
 
 
 
 
koga  je svestan u  trenutku kad  ga  izvodi, koje  mu,  srećom  po  pesnika, gle- 
daoca   i  njega  samoga,  ostavlja   punu  slobodu  duha,  i  koje  mu,   kao  i  sva 
druga  vežbanja, oduzima samo  telesnu snagu.“ (D
iderot 
2006*: 16)
465
 
 
Didro   tvrdi   da  „suze   glumca  teku   iz  njegovog  mozga“,  dok   suze 
osetljivog  čoveka  dolaze iz njegovog srca:  „srce  je ono  što  bezmerno smu- 
ćuje  glavu   osetljivog   čoveka;  glava  glumca je ono  što  gdekada  prolazno 
uznemiri i njegovo  srce“  (2006*: 17).
466 
Za  našeg  Filozofa,  glumac je poput 
bezvernog sveštenika koji  plačljivo  propoveda  stradanje Hristovo, poput 
zavodnika  koji,  radi   ljubavnog  osvajanja,   obasipa  umilnim  rečima   ženu 
koju  ne  voli,  ili  poput  kurtizane  koja  se  topi   od  milja  u  zagrljaju   svog 
pokrovitelja,  iako  prema  njemu   ne  oseća  čulnu   naklonost.  Isto  tako,  be- 
sednik ne  dobija  na  vrednosti kad  je obuzet gnevom, već  kada  podražava 
gnevu – tvrdi  Didro  i dodaje:  „Glumci na  publiku ne  čine  utisak kada  su 
obuzeti besom,  već  kad  dobro  glume  bes.“  (2006*: 86)
467 
Prema  tome,  kao 
što se glumac uzdiže do  idealnog modela kome  podražava, tako  se i svešte- 
nik,  zavodnik  i  kurtizana,  iz  Didroovog primera, uzdižu  do  zamišljenog 
modela  sveštenika, zavodnika  i kurtizane:  svi  oni  racionalno ovladavaju 
uvežbanom  emotivnošću. „Ne  kaže  li se u  svetu  da  je neki  čovek  odličan 
glumac?“ – retorski razmišlja Didro:  „Pod  tim  se ne  podrazumeva da  on 
oseća,  već  da  se odlično  pretvara da  oseća,  mada ne  oseća  ništa.“  (2006*:
 
87)
468
 
Didro   pravi   razliku između  pojmova biti osetljiv (être sensible) i ose- 
ćati (sentir).  Biti  osetljiv  je  stvar  duše,  a  ono  što  čovek  snažno  oseća,  ne 
može  da izrazi  – tvrdi  Didro  (2006*: 66; 2000: 1414–1415) – jer, osetljiv čovek 
(l’homme sensible) je suviše   „prepušten na  milost  i nemilost svoje  dijafra- 
gme“  da  bi  bio  „uzvišeni  podražavalac  prirode“  («un  sublime imitateur 
de  la nature»). Didro  je napisao „Zapažanja na  knjižicu  Garik  ili engleski
 
 
465   
«  Ce  tremblement  de  la  voix,  ces  mots    suspendus,  ces  sont  étouffés    ou  traînés,  ce 
frémissement  des  membres,  ce  vacillement  des  genoux,  ces  évanouissement,  ces  fureurs, 
pure  imitation, leçon  recordée d’avance, grimace pathétique,  singerie sublime dont  l’acteur 
garde le souvenir longtemps après  l’avoir  étudiée, dont  il avait  la  conscience présente  au 
moment où  il l’exécutait,  qui  lui  laisse,  heureusement pour le poète,  pour le spectateur et 
pour lui,  toute   la  liberté  de  son  esprit,   et  qui  ne  lui  ôte,  ainsi  que  les  autres  exercices,  que 
la force  du  corps. »   (D
iderot 
2000: 1384)
 
 
466   
« Les  larmes   du   comédien  descendent  de   son   cerveau  ;  celles  de  l’homme  sensible 
montent de  son  cœur  : ce sont  les  entrailles qui  troublent  sans  mesure la  tête  de  l’homme 
sensible;   c’est  la  tête  du   comédien  qui  prote   quelquefois  un   trouble  passager  dans   ses 
entrailles […]. » (D
iderot 
2000: 1384–1385)
 
 
467 
« Les comédiens font  impression sur  le public,  non  lorsqu’ils sont  furieux, mais  lorsqu’ils 
jouent  bien  la fureur. »  (D
iderot 
2000: 1426)
 
 
468   
« Ne  dit-on   pas  dans   le  monde  qu’un   homme  est  un  grand  comédien? On  n’entend 
pas  par  là  qu’Il  sent,  mais  au  contraire  qu’il  excelle  à  simuler, bien  qu’il  ne  sente  rien. » 
(D
iderot 
2000: 1426)
 

257
 
DiDro i estetika
 
 
 
 
glumci“ dva  meseca  nakon Dalamberovog sna, u  kojem  je već izneo,  preko 
doktora  Bordea,   tezu  o  dijafragmi  kao  sedištu  perifernog nervnog  siste- 
ma,  tj.  o  vezi  između  mobilnosti  dijafragme i  izražene  osetljivosti. Što  je 
dijafragma  mobilnija, čovek  lakše  pada  u  vatru,  brže  se  uzruja,  osećanja 
ga  savladaju.
469
 
S  druge  strane,  osećati   je  „stvar  rasuđivanja“  i  ovim   didroovskim 
glagolom  se  označava  delatnost  izvanrednog  osmatračkog  duha.  Veliki 
glumac  „posmatra  pojave“, njemu   služi  „osetljiv  čovek“   kao  model   koji 
proučava; s druge strane, „osetljiv  čovek“  izražava samo  „krik  svog  srca“ 
(2006*: 37; 2000: 1398). Didro  pominje gđu  Rikoboni  (Riccoboni)  kao  pri- 
mer  „jedne  od  najlošijih  glumica“ koja  se  ikada  pojavila  na  pozornici, zato 
što  je bila  „jedna   od  najosetljivijih  žena“   koju  je priroda  ikada   stvorila. 
Ona  je  bila  „žrtva  svoje  osetljivosti iznad  koje  nikada  nije  mogla   da  se 
uzdigne: upravo  zato  što  je stalno  ostajala  ona  sama,  publika je stalno  bi- 
vala  njome  nezadovoljna.“  (2006*:  71)
470 
Prema   Didrou,  „slabo   i  osetljivo 
stvorenje“ ne  može  da  predstavi  hladnokrvnost Kornejeve  Leontine, lju- 
bomorni bes  Hermionin,  bunilo  i kajanje  Fedrino, tiransku  oholost   Agri- 
pininu. Naprotiv, glumačka izvanrednost: „to je delo  glave  koja je hladna, 
delo  dubokog rasuđivanja, izvanrednog ukusa, napornih studija, dugoga 
iskustva i neobičnog jakog  pamćenja“ (2006*: 77).
471
 
 
 
 
 
4. D
idroovi   glumci
 
 
Didrolozi kažu  da  je čuveni  engleski  glumac Garik  presudno  uticao 
na  zasnivanje  Didroove  teorije  glume,  a  prema  tome   i  samog   poimanja 
stvaralačkog  subjekta.
472 
Taj slavni  čovek  – kaže  Didro  za  Garika  (2006*:
 
 
469   
U  Dalamberovom  snu,   Didro   razvija   teoriju   o  neosetljivosti  genija,   što   je  ovde   već
 
razmatrano u  poglavlju IV – g
eNije
.
 
 
470  
« [le  victime]   de  sa  sensibilité, au-dessus  de  laquelle elle  n’a  jamais  pu  s’élever;  et  c’est 
parce   qu’elle   est  constamment  restée   elle,  que   le  public   l’a  constamment  dédaignée. » 
(D
iderot 
2000: 1417)
 
 
471  
« […] c’est l’ouvrage d’une  tête  froide,  d’un  profond jugement, d’un  goût  exquis,  d’une 
étude pénible, d’une  longue expérience et d’une  ténacité de  mémoire peu  commune […] » 
(D
iderot 
2000: 1421)
 
 
472   
Tako  Pjer  Lepap   piše   (1991:  374)  da  je  veliki   engleski   glumac nadahnuo Didroa da 
napiše  Paradoks o glumcu,  a  Ivon  Belaval  veli  da  je  Didro   obožavao  engleskog  glumca 
samo  po  čuvenju pre  nego  što  ga  je upoznao. Garik,  protej  dramske umetnosti, tvrdio je 
da  nikada nije  on  sam  kada  glumi,  i da  su  osrednji glumci  koji  glume   samo  prema  svojoj 
prirodi.  Idealni  glumac,  onakav  kakvim  ga  slika  Paradoks o  glumcu  –  zaključuje  Belaval 
(1973: 242) – u  suštini je Garikov portret.
 

258
 
Nermin  Vučelj
 
 
 
 
32; 2000: 1394) – zavređuje da  se zbog  njega  prevali put  do  Engleske,  kao 
što  svi  ostaci  Rima  zaslužuju da  se zbog  njih  putuje do  Italije.  Sam  Didro, 
međutim, nije putovao do  Londona; s Garikom se sreo  u Parizu i izgleda 
da  nikada nije  bio  u  prilici  da  glumca vidi  na  pozornici, već  je bio  svedok 
njegovih glumačkih izvedbi samo  u  otmenim salonima francuske presto- 
nice.
473   
U  Paradoksu o  glumcu,  Didro   tvrdi   da  je  bio  očevidac  Garikovih 
glumačkih  akrobacija.  Garik  je u  stanju   da,  „u  razmaku od  četiri  do  pet 
sekundi“,  promeni  izraz  lica  (D
iderot  
2006*: 32;  d
iderot 
2000: 1394): iz 
lude   veselosti  do  staloženosti,  od  iznenađenja,  preko   zaprepašćenja,  do 
potištenosti, zatim  straha, i onda  užasa,  i očaja; i s tog  poslednjeg stupnja, 
ponovo se penje  do  onog  s kog  je i počeo.
 
Međutim, Artur  Vilson  kaže  da  je Didro  bio  iznenađen kada  je sa- 
znao  da  je Garik,  jednom privatnom  prigodom,  izrekao da  u  glumi  gđice 
Kleron  „nedostaje  osećajnosti“. Iz  toga  američki didrolog  (W
ilson  
1985:
 
518–519) izvodi   zaključak kako  Garik,  ipak,  nije  prihvatio Didroovu tezu 
o hladnokrvnosti  glumca. Uprkos tome,  i suprotno  preovlađujućoj teoriji 
epohe,   koju  je  nametnuo  Dibo,  a  prema  kojoj  „jedino   onaj  koji  je  i  sam 
emotivno ganut, može  i druge ganuti“ (W
ilson  
1985: 519), Didro  je nači- 
nio  preokret u  teoriji  glume   čija načela  i danas  pokreću reakcije,  komen- 
tare,  osporavanja  od  strane  psihologa i  glumaca.  Prema   toj  teoriji,  veliki 
glumac  je simulator,  a  njegov  talenat  se  sastoji  u  tome  da  dobro  „raspo- 
zna  spoljne  simptome  pozajmljene duše“,  jer  – veli  Didro   (2006*: 61–62;
 
2000: 1412) – srce  koje  on  sebi  pridaje nije njegovo  srce;  prema tome,  onaj 
koji  „prema najbolje  smišljenom idealnom  modelu“  (« d’après le  modèle 
idéal  le mieux  conçu »)  najbolje  poznaje i „najsavršenije ume  da  predstavi 
te  spoljne    znake“  («  qui  rend    le  plus    parfaitement  ces  signes    extérieurs 
»), jeste najveći  glumac.
 
Didro  se u Paradoksu pravda da  mu  nije namera da  kleveta  glumački 
poziv  i kaže  da  žali  ako  se njegove  opaske pogrešno protumače i doprine- 
su tome  da  se navuče prezrenje na  poziv  koji ceni i voli. Međutim, on kaže 
da  se  ne  postaje   glumcem  iz  naklonosti  ka  vrlini,   iz  pobude  da  se  bude 
koristan društvu,  da  se  služi  svoja  otadžbina, što  su  sve  razlozi   za  čestite 
ljude  pravičnog duha  i osetljive  duše.  Naprotiv,  glumci  su  „sposobni da 
glume  sve karaktere zato  što sami  nemaju nikakvog karaktera“ (2006*: 53;
 
2000: 1407) – vređa Didro  moderne glumce,  i još dodaje  da  su  oni,  privat- 
no,  neosetljivi posmatrači,  osobenjaci   lišeni  saosećanja.  I  naš  Filozof  je, u 
mladosti, sanjario  da  postane glumac, dok  se još kolebao  između Sorbone 
i  Komedi-Fransez,  tj.  između  svešteničkog  poziva  i  glumačkog  zanata. 
Želeo  je da  mu  pljeskaju  iz gledališta, da  ga obožavaju, da  bude  u društvu
 
 
 
473  
Belaval  pretpostavlja da  je  Didro   video   Garikov nastup  u  salonu  barona  Holbaha, u
 
zimu  1764–65. godine. (B
elaval 
1973:242)
 

259
 
DiDro i estetika
 
 
 
 
pozorišnih žena  lakog  morala. Sve su to Didroove reči u Paradoksu o glum- 
cu. I tu  nije kraj  nipodaštavanju  glumčeve etičke  prirode: „Vi kažete  da  se 
oni  vama  čine  na  pozornici veliki  zato  što  imaju  duše;  meni  se  oni  u  druš- 
tvu  čine  mali  i  niski  zato  što  je nemaju.  Uz  govor   i ton  Kamile  i staroga 
Horacija  nalazimo uvek  naravi Frozine  i Zganarela.“ (D
iderot 
2006*: 54)
474
 
Prema   tome,  i  kad  tumače  likove  koji  su  oličenja  plemenitosti i vrli- 
ne,  kao  što  su  Kornejevi  Kamila  i stari  Horacije,  ne  treba  smetnuti s uma 
da  su  glumci,   u  svojoj  nutrini,  prepredeni  i  pokvareni,  kao  Molijerovi   li- 
kovi  Zganarel i Frozina.  U čemu  onda  Didro  ceni  glumački poziv?  Glum- 
ci  su  od  „stvarne  koristi“    («  utilité  réelle  »)  –  tvrdi    on  (2006*:  51;  2000: 
1406)
 
–  zato  što  su  „najrečitiji  propovednici  vrline  i  poštenja“  (« 
prédicateurs  les  plus    éloquents  de  l’honnêté  et  des    vertus  »)  i  „bič  za 
smešno  i  poročno“ (« fléaux  du  ridicule  et  du  vice »).  Očito  je da  Didro  
gleda    na  glumce    kao  na  oruđa  drame  koja,  u  skladu  s  pozorišnom 
didaktikom,  šire  filozofsku  propagandu  i  moralno  podučavaju.  Sa 
stanovišta  opšteg  dobra,  glumci su  korisni,  njihova   uloga   na  pozornici 
je  društveno  moralna;  nasuprot  tome,  sa  stanovišta  individualnog 
morala,  zvezde  pozornice  su  samoljubive,  uobražene  i  sebične.  Nije  li 
Didro   već  dao  prednost  „sjajnom   pesniku   a  rđavom  građaninu“  Rasinu  
nad    „lošim    pesnikom  a  uzornim  građaninom“  Rasinom?  Međutim, 
Didro    je  uveo    etiku    poezije    u  slepu    ulicu  estetike,  zato  što  je  samu  
umetnost podelio na  moralno korisnu i moralno štetnu.  Nametnuti  etička  
načela    u  estetičkim  razmatranjima  znači  (zlo)  upotrebiti  lepo  zarad 
propagandnog.
 
 
Glumac koji  je samo  od  razuma i rasuđivanja, hladan  je; onaj  koji  je samo 
od  žara  i osećanja,  lud  je. Izvesna  konstitucija koju  čine  razumnost i zanos, 
čini  uzvišenog  čoveka;   i  na  pozornici  i  u  životu,  onaj  koji  pokazuje  više 
nego  što  oseća,  zasmeje  umesto da  gane.  Nikada se  ne  trudite da  idete  pre- 
ko  osećanja  koje ćete  imati,  nastojte  da  ga  opravdate.
475
 
 
Prethodni  navod,  iz  pisma   koje  prethodi  tri  godine  Zapažanjima  o 
Gariku, tj. prvoj  verziji  Paradoksa o glumcu,  savet  je koji  Didro   daje  mladoj 
glumici,  gđici  Žoden (Jodin).  Konačna verzija  Paradoksa ne  sadrži poduku 
o  pravoj   meri  između  razuma  i  srca,  a  koja  treba   da  odlikuje izuzetnog 
glumca. Naprotiv,  Didro  odbacuje bilo  kakvu osećajnost velikog  glumca
 
 
474  
« Vous  les  voyez   grands  sur  la  scène,  parce   qu’ils  ont  de  l’âme,  dites-vous;  moi,  je les 
vois  petits   et  bas  dans   la  société,  parce  qu’ils  n’en  ont  point:   avec  les  propos et  le  ton  de 
Camille  et  du  vieil  Horace,  toujours  les  mœurs  de  Frosine  et  de  Sganarelle.  »  (D
iderot 
2000:
 
1408)
 
475  
« Un  acteur   qui  n’a  que  du  sens  et  du  jugement  est  froid  ; celui  qui  n’a  que  de  la  verve 
et  de  la  sensibilité est  fou.  C’est  un  certain  tempérament de  bon  sens  et  de  chaleur qui  fait 
l’homme sublime; et sur  la scène  et dans  le monde, celui  qui  montre plus  qu’il ne sent,  fait 
rire  au  lieu  de  toucher.  Ne  cherchez  donc   jamais  à  aller  au-delà  du  sentiment  que  vous 
aurez;  tâchez  de  le rendre justice. »  (D
iderot 
1997: 641)
 

260
 
Nermin  Vučelj
 
 
 
 
u  tumačenju neke  pozorišne uloge  i sve  svodi  samo  na  osmatrački duh, na 
izuzetnu  moć  opažanja  i  racionalno  vladanje  glumačkom  veštinom  bez 
emotivnog  upliva.  Videli  smo  da  se  Didro   nije  zaustavio  na  tome,  nego 
je prosuđivao o glumcima kao  slavoljubivoj skupini  libertenskog ponaša- 
nja.  Međutim, Pjer  Lepap  brani  Filozofa  kada  zaključuje da,  u  didaktičkom 
dijalogu Paradoks o glumcu:  „Didro, daleko  od  toga  da  prezire glumce,  od 
njih  je  načinio   sušti   simbol   umetničke  aktivnosti,  najuzvišeniju  od  svih 
ljudskih aktivnosti, budući  da  se  ona  sastoji  u  tome  da  se  živo  oseti  istina 
i upotrebi oružje  hladnokrvnosti i razuma kako  bi se stvorila opsena koja 
omogućuje da  se kroz  nju  podeli  uverenje.“
476
 
U  studiji  D
idro i estetika  
zastupa se  gledište, ranije  ovde  već  podr- 
žano  elaboracijom, a prema kojem  Didro  ne negira  entuzijazam, u smislu 
emotivnog  ushićenja, već  samo  odriče  da  je to  trenutak samog  stvaralač- 
kog  čina.  Ovde  je prihvaćena i dalje  razvijena Gijova  teza  kako  Didro  go- 
vori  o  dva  umetnička trenutka:  prvom  – u  kojem  nadahnuće vodi  umet- 
nika,  i drugom – u kojem  osmatrački duh  upravlja entuzijazmom. U prvoj 
stvaralačkoj  etapi,   Didro   se  teoretski  usredsredio  uglavnom  na  početni 
impuls kod  umetnika, na  nadahnuće od  kojeg  sve  potiče.  U drugoj etapi, 
Didro   je  prešao  na  izučavanje  samog   stvaralačkog  čina,  koji,  prema  nje- 
mu,  odlikuje racionalna organizacija čulno-emotivnih utisaka.
 
Uprkos tome,  ne  može  se  govoriti o Didroovom jedinstvenom i ne- 
promeljenom pogledu  na  prirodu  umetničkog stvaranja: ipak  je u  počet- 
ku  on  bio  zaokupljen više  entuzijazmom, ali  nije gubio  iz vida  osmatrački 
duh    koji  upravlja.  Međutim,  vremenom  je  Didro    prenaglašavao  ulogu 
racionalnog,  poistovećujući ga  s hladnokrvnošću, a emotivno nadahnuće 
je  svrgnuo  s  prestola.  Paradoks o  glumcu  je  na  ivici  da   obezvredi  umet- 
ničku   emotivnost,  ne  samo   glumčevu,  već  i  pesnikovu  uopšte.  Čak  nije 
neminovno  obezvređujuće kada  Didro  poredi  glumca koji  je oguglao na 
emocije  s hirurgom i mesarom koji  su  oguglali na  krv,  koliko  je to  Didro- 
ovo  prenaglašavanje  amoralnosti  pozorišnog  umetnika  koji  je  sposoban 
da  glumi  sve  karaktere zato  što  on  sâm  nema  nikakvog karaktera (2006*:
 
53; 2000: 1407).
 
 
Download 3.62 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   33




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling