Фарғона давлат университети ҳузуридаги илмий даражалар берувчи dsc


Научная и практическая значимость результатов исследования


Download 1.92 Mb.
Pdf ko'rish
bet29/50
Sana23.12.2022
Hajmi1.92 Mb.
#1045733
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   50
Bog'liq
dunyoning lisonij tasvirida dinij-mifologik tafakkurning aks etishi

Научная и практическая значимость результатов исследования. 
Научная значимость работы определяется тем, что результаты исследований 
вносят вклад в становление и развитие теолингвистики как самостоятельного 
научного направления и теоцентрического подхода к исследованию языковых 
явлений, а также в определение её категориально-понятийного аппарата. 
Принятый в работе междисциплинарный подход позволяет сделать выводы о 
целесообразности изучения языка в максимально широком контексте с 
учётом как лингвистических, так и экстралингвистических факторов и 
рассматривать язык в качестве средства репрезентации, хранения и передачи 
различных типов структур знаний, в том числе религиозных и 
мифологических.


45 
Практическая значимость результатов исследования состоит в том, что 
материалы исследования могут быть использованы в учебном процессе вузов 
при проведении лекционных и семинарских занятий по общему 
языкознанию, философии языка, религиоведению, когнитивной лингвистике, 
стилистике 
и 
интерпретации 
текста, 
лингвистике 
текста, 
лингвокультурологии, при написании диссертационных работ, учебников и 
учебных пособий, а также при составлении различных типов словарей.
Внедрение результатов исследования. Теоретические предложения и 
практические результаты, полученные при проведении когнитивной и 
культурологической интерпретации языковых единиц, объективирующих 
религиозную картину мира в языке использованы: 
в фундаментальном проекте ФА-Ф1-Г041 «Исследование развития 
лексики и терминологии узбекского языка в период независимости» (Справка 
3/1255-1469 от 15 мая 2019 года Академии наук Республики Узбекистан), в 
рамках которого привлечены теоретические данные по идентификации и 
классификации мифолого-религиозной лексики и терминологии, которые в 
результате послужили усовершенствованию определений и интерпретаций 
данных единиц в «Кратком толковом словаре социально-политических 
терминов». 
в 
фундаментальном 
проекте 
№ОТ-Ф8-062 
«Деривационные 
закономерности развития языка» (Справка 80-03-3521 от 12 декабря 2018 
года Министерства высшего и среднего специального образования), в 
котором задействованы теоретические выводы и практический материал по 
способам выражения, деривационным отношениям и семантическим сдвигам 
значений 
мифолого-религиозно 
маркированных 
лексических 
и 
фразеологических единиц английского, узбекского и русского языков, а также 
приобретение данными единицами дополнительных оттенков значения в 
художественном тексте. В результате, эти данные способствовали 
усовершенствованию созданных в рамках проекта учебника, учебно-
методического комплекса и электронных ресурсов.
в инновационном проекте №И-204-4-5 «Создание виртуальных ресурсов 
на основе информационно-коммуникационных технологий по предметам 
специальности по направлению английский язык и их внедрение в учебный 
процесс» (Справка 80-03-3521 от 12 декабря 2018 года Министерства 
высшего и среднего специального образования), в рамках которого 
использованы теоретические и практические данные по лингвистическим 
методам анализа (концептуальный анализ, когнитивное моделирование, 
интертекстуальный анализ), языковой и национальной картин мира, теории 
интертекстуальности и сущности аллюзии в художественном тексте, 
проблеме отражения структур знания в художественном тексте и методам его 
анализа. В результате, эти данные способствовали обогащению содержания 
виртуальных ресурсов (текстов лекций, электронных учебников) по 
языкознанию.
в практическом проекте № ИТД-1-119 «Перевод на английский язык 
«Антологии узбекской литературы» и проблемы межлитературных 


46 
коммуникаций» (Справка 80-03-3521 от 12 декабря 2018 года Министерства 
высшего и среднего специального образования), в котором задействованы 
данные, полученные при анализе мифолого-религиозно маркированных 
лексических, фразеологических, паремиологических единиц и аллюзий. В 
результате, практический материал диссертации послужил переводу 
классической узбекской литературы на английский язык. 
в практическом проекте № А-1-61 «Создание аудиокниги по предметам 
языкознания для студентов с ограниченными зрительными способностями» 
(Справка 80-03-3521 от 12 декабря 2018 года Министерства высшего и 
среднего специального образования), при создании аудиосборника, в котором 
использовались данные по теории интертекстуальности и прецедентности, 
понятию структур знания, аллюзии и её типов, функционирующих в 
художественном тексте и активирующих структуры знания мифолого-
религиозного характера; 
теоретические идеи и практический материал о проблемах 
взаимовлияния и взаимодействия языка, религии и культуры использованы 
при создании телепередач «Тил – миллат кўзгуси», «Ҳидоят сари», 
«Муқаддас қадамжолар» (Справка 02-13-1789 от 24 сентября 2018 года 
Государственного унитарного предприятия телерадиоканала «O’zbekiston» 
Национальной телерадиокомпании Узбекистана). В результате, данные 
диссертационного исследования послужили популяризации и достижению 
степени научности этих передач. 

Download 1.92 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   50




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling