Гносеология область знаний — 200000 Гуманитарные науки и искусство Специальность


Download 1.72 Mb.
Pdf ko'rish
bet99/137
Sana03.02.2023
Hajmi1.72 Mb.
#1149470
TuriУчебник
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   137
Bog'liq
Гносеология

Ключевые слова: 
Метод, методология, дескриптивная и нормативная методоло­
гия, рационализм, общеметодологическая программа, прием, на­
блюдение, описание, анализ, синтез, индукция, дедукция, абст­
ракция, эмпирические методы. 
1
 Вригт Г. X. фон. Логико-философские исследования. — М.: АСТ, 1986. — С. 
116-117. 
213 


Контрольные вопросы: 
1. Какие существует методы эмпирического исследования? 
2. Какие есть методы теоретического познания? 
3. Какие методы относятся к общелогическим? 
4. Что такое системный и структурный подход в методологии 
науки? 
5. Чем характеризуется специфика современной методологии? 
Литература: 
1. Роль методологии в развитии науки. — Новосибирск, 1985. 
2. Розов М.А. Методологические особенности гуманитарного по­
знания. - Новосибирск, 1986. 
3. Рузавин Г.И. Логика и методология научного поиска. — М., 
1986. 
4. Кравец А.С. Методология науки. - Воронеж, 1991. 
214 


Тема 11. ПОНИМАНИЕ И ОБЪЯСНЕНИЕ 
ПОНИМАНИЕ И ЕГО СООТНОШЕНИЕ С ПОЗНАНИЕМ. Про­
блема понимания и его соотношения с познанием (и объяснением) 
обсуждается давно и сегодня является актуальной и во многом 
дискуссионной. Так, если у Дильтея понимание представлено как 
проникновение в духовный мир автора текста, неразрывно связан­
ное с реконструкцией культурного контекста его создания, то у 
Хайдеггера это специфически человеческое отношение к действи­
тельности, способ бытия человека в мире. Согласно Гадамеру, по­
нимание прошлой культуры неотделимо от самопонимания интер­
претатора. Поэтому предметом понимания является не смысл, 
вложенный автором в текст, а то предметное содержание («суть 
дела»), с осмыслением которого связан данный текст. При этом, по 
мнению Гадамера, всякое понимание есть проблема языковая: оно 
достигается (или не достигается) в «медиуме языковости» и в до­
казательствах не нуждается. 
В современной литературе существуют различные классификации 
видов, типов и уровней понимания. Так, Г. И. Рузавин выделяет три 
основных типа понимания: 
А) Понимание, возникающее в процессе языковой комму­
никации, происходящей в диалоге. Результат понимания или непо­
нимания здесь зависит от того, какие значения вкладывают собе­
седники в свои слова. 
Б) Понимание, связанное с переводом с одного языка на дру­
гой. Тут имеют дело с передачей и сохранением смысла, выражен­
ного на чужом языке, с помощью слов и предложений родного 
языка. 
В) Понимание, связанное с интерпретацией текстов, про­
изведений художественной литературы и искусства, а также по­
ступков и действий людей в различных ситуациях. Здесь недоста­
точно ограничиться интуитивным постижением смысла (интуи­
ция, воображение, сопереживание и др. психологические факто­
ры). Это первый уровень понимания. Второй уровень понимания 
требует привлечения других средств и методов исследования: ло­
гико-методологических, аксиологических (ценностных), культуро­
логических и т. п.
1

Говоря о понимании, следует обратить внимание еще на два 
важных момента: 
1. Его краеугольным камнем является принцип герменевтичес­
кого круга, выражающий циклический характер понимания. Этот 
принцип связывает объяснение и понимание: для того, чтобы нечто 
понять, его нужно объяснить, и наоборот. Данная взаимосвязь 
См.: Рузавин Г. И. Методология научного исследования. — М.: Прогресс, 
1999. - С. 214-215. 
215 


выражается как круг целого и части: для понимания целого необ­
ходимо понять его отдельные части, а для понимания отдельных 
частей уже необходимо иметь представление о смысле целого. На­
пример, слово — часть предложения, предложение — часть текста, 
текст — элемент культуры и т. п. Началом процесса понимания 
является предпонимание, которое часто связывают с интуитив­
ным пониманием целого, с дорефлексивным содержанием созна­
ния. Предпонимание обычно задано традицией, духовным опытом 
соответствующей эпохи, личностными особенностями индивида. 
Строго говоря, герменевтический круг — это не «беличье коле­
со», не порочный круг, ибо возврат мышления происходит в нем 
от частей не к прежнему целому, а к целому, обогащенному зна­
нием его частей, т. е. к иному целому. Поэтому следует говорить о 
герменевтической спирали понимания, о его диалектическом ха­
рактере как движения от менее полного и глубокого понимания к 
более полному и глубокому, в процессе которого раскрываются 
более широкие горизонты понимания. 
2. Нужно ли соотносить понимание с современном эпохой? 
По этому вопросу существуют две основные позиции: 
А) Не нужно. Согласно этой точке зрения, адекватное понимание 
текста сводится к раскрытию того смысла, который вложил в него 
автор. То есть необходимо выявить авторский смысл в наиболее 
чистом виде, не допуская каких-либо искажений, добавлений и 
изменений. Однако этого фактически не происходит, ибо каждая 
эпоха подходит к текстам (например, к произведениям искусства) 
со своими критериями. 
Б) Процесс понимания неизбежно связан с приданием до­
полнительного смысла тому, что пытаются понять. Следовательно, 
понимать текст, как его понимал автор, недостаточно. Это значит, 
что понимание является творческим и не сводится к простому вос­
произведению авторского смысла, а обязательно включает критичес­
кую его оценку, сохраняет позитивное, обогащает его смыслом 
современных реалий и органически связано со смыслом авторской 
позиции. 
Представитель современной французской герменевтики Поль 
Рикер считает, что понимание никогда не отрывается от позна­
ния, а просто представляет собой «этап в работе по присвоению 
смысла. Этап между абстрактной рефлексией и конкретной реф­
лексией... это выявление мышлением смысла, скрытого в симво­
ле». При этом философ исходит из того, что: а) герменевтика — 
это последовательное осуществление интерпретаций; б) суть гер­
меневтики — многообразие интерпретаций (вплоть до их конф­
ликта — что очень хорошо); в) понимание — искусство постиже­
ния значения знаков, передаваемых одним сознанием и воспри­
нимаемых другим сознаним через их внешние выражения; г) 
один и тот же текст имеет несколько смыслов, и эти смыслы 
наслаиваются друг на друга. 
216 


Таким образом, понимание и есть постижение смысла того 
или иного явления, его места в мире, его функции в системе 
целого. Оно помогает раскрыть бесконечные смысловые глубины 
бытия. Что необходимо для того, чтобы процесс понимания состо­
ялся? Предмет, выраженный в тексте любой природы; наличие в 
нем смысла («сути дела»); предпонимание — исходное, предвари­
тельное представление об этом смысле; интерпретация — толкова­
ние текстов, направленное на понимание их смыслового содержа­
ния; наличие самопонимания у интерпретатора, общение, комму­
никация; «стихия языка»; умение всемерно поддерживать диалог; 
стремление сказать свое слово и дать слово инакомыслящему, уметь 
усваивать произносимое им; уяснение того, что один и тот же 
текст имеет несколько смыслов (кроме авторского); соотнесение 
предметного содержания текста («сути дела») с культурным мыс­
лительным опытом современности. 
Обыденность понимания, иллюзия легкой, почти автоматической 
его достижимости долгое время затемняли его сложность и комп­
лексный характер. Часто обходятся без определения этого понятия 
или ограничиваются указанием на то, что оно является основным 
для герменевтики. Последняя чаще всего представляется как теория 
и практика истолкования (интерпретации) текстов — от текста ка­
кого-либо литературного и другого источника до всемирной ис­
тории как текста. 
В этом смысле понимание текста универсально: оно охватывает 
как общественные результаты духовной деятельности человека, так 
и переработку, распредмечивание исторической действительности 
человеческого бытия в виде определенной социальной информа­
ции. 
Прежде всего следует иметь в виду, что процедуру понимания 
не следует квалифицировать как чисто иррациональный акт, «эм­
фатическое постижение — вживание». Иррациональный момент здесь 
хотя и присутствует, но ни в коем случае не является основным, 
а тем более исчерпывающим. Но нельзя и принижать значение этого 
момента, а тем более полностью отвергать его «присутствие» в гер­
меневтических рассуждениях. Последние тесно связаны с «внераци-
ональным», немыслимы без него, и это важная особенность указан­
ных рассуждений. Понимание нельзя смешивать с тем, что называ­
ют «озарением», «инсайтом», интуицией, хотя все это есть в про­
цессе понимания. 
Процесс понимания органически связан с процессом познания 
человеком окружающего мира, однако не сводится целиком и пол­
ностью только к познавательной деятельности. Проблематика пони­
мания не может вытеснить вопросы теории познания, а должна 
анализироваться на основе диалектики единства познания и пред­
метно-практической деятельности в широком социокультурном кон­
тексте. 
217 


Наряду с описанием, объяснением, истолкованием (ин­
терпретацией) понимание относится к основным процедурам фун­
кционирования научного знания. Многочисленные подходы к ис­
следованию понимания показывают, что процесс этот обладает своей 
спецификой, отличающей его от других интеллектуальных процес­
сов и гносеологических операций. 
Поэтому понимание не следует отождествлять с познанием («по­
нять — значить выразить в логике понятий») или смешивать с 
процедурой объяснения, хотя они и связаны между собой. Однако 
чаще всего процесс понимания связывается с осмыслением, т. е. 
выявлением того, что имеет для человека какой-либо* смысл. Вот 
почему следует согласиться с выводом о том, что «понимание как 
реальное движение в смыслах, практическое владение этими смыс­
лами сопровождает всякую конструктивную познавательную дея­
тельность»
1
, есть ее необходимый момент. 
Причем понимание может выступать в двух ракурсах: как при­
общение к смыслам человеческой деятельности и как смыслообра-
зование. Понимание как раз и связано с погружением в «мир смыс­
лов» другого человека, постижением и истолкованием его мыслей 
и переживаний. Понимание — это поиск смысла: понять можно 
только то, что имеет смысл. Этот процесс происходит в условиях 
общения, коммуникации и диалога. Понимание неотделимо от са­
мопонимания и происходит в стихии языка. 
Смысл — это то, к чему мы апеллируем, когда предполагаем 
адекватность понимания (у собеседника или читателя) сообщаемой 
ему информации. Смыслом могут обладать не только слово, пред­
ложение, текст и т. п., но и то, что происходит вокруг нас. 
Понятие «смысл» является ключевым в решении проблемы по­
нимания. Смысл — это не только синоним значения языковых 
выражений (слов, предложений и т. п.). Это сложное, многогран­
ное явление. Так, М. Хайдеггер считает, что, во-первых, под смыс­
лом необходимо иметь в виду «к чему» и «ради чего» всякого 
поступка, поведения, свершения. Во-вторых, у смысла есть на­
правленность, точнее, он сам есть направленность к какому-то 
концу, т. е. предназначение, конечная цель чего-либо (смысл жиз­
ни, смысл истории и т. д.). 
Что касается процессов смыслообразования, то объективно они 
происходят в сфере традиций, обычаев, ритуалов, символики и 
находят свое отражение в языке. В соответствии с трактовкой тра­
диции у Гадамера, она пронизывает нас, присутствует в нашем 
сегодняшнем мире. Традиция, обеспечивающая непрерывность куль­
турного наследования, делает реальным всеобъемлющий смысловой 
универсум. 
Кроме внутренних, существуют и внешние причины смыслообра­
зования — взаимодействие и общение самобытных культур, практи-
1
Загадка человеческого понимания. — М.: Наука, 1991. — С. 17. 
218 


ческое и духовное сопоставление их смысловых фондов и др. Поэтому 
понимание — это всегда подключение к смыслам человеческой дея­
тельности, оно выступает формой взаимодействия между предметной 
заданностью понимаемого (текста) и интерпретатором. Результатом 
такого взаимодействия является формирование новых смыслов. 
Важная методологическая проблема социально-гуманитарного 
познания состоит в том, чтобы, исходя из понимания текста как 
«материализованного выражения духовной культуры», распред-
метить субъективные смыслы, объективированные в текстах, «ус­
лышать через них человеческие голоса» и с их помощью проник­
нуть в «дух» минувших эпох, чужих культур. 
Таким образом, во-первых, любой текст — источник множества 
его пониманий и толкований. И понимание его автором — только 
одно из них. Произведение содержит в себе одновременно несколь­
ко смыслов. Именно в этом состоит его символичность: символ — 
это не образ, это сама множественность смыслов. Поэтому понима­
ние текста не может ограничиться лишь тем смыслом, который 
вложил в него автор произведения (текста, произведения искусства 
и т. п.), но и его интерпретатор. А это значит, что, по словам М. 
М. Бахтина, понимание может и должно быть лучшим, оно воспол­
няет текст, носит активный творческий характер. Однако зависи­
мость понимания текста от конкретных исторических условий его 
интерпретации отнюдь не превращает его в чисто психологический 
и субъективный процесс, хотя личные пристрастия и опыт интер­
претатора играют здесь далеко не последнюю роль. 
Во-вторых, эта множественность смыслов раскрывается не вдруг' 
и не сразу, ибо смысловые явления могут существовать в скрытом 
виде, потенциально, и раскрываться только в благоприятных для 
этого развития смысловых культурных контекстах последующих эпох. 
В-третьих, смысл текста в процессе исторического развития из­
меняется. Каждая эпоха открывает — особенно в великих произве­
дениях — что-то новое, свое. Новое понимание «снимает» старый 
смысл, переоценивает его. 
В-четвертых, понимание текста — это не готовый результат, а 
диалектический процесс, диалог разных культурных миров, резуль­
тат столкновения смыслов «свое — чужое», диалог текстов, лично­
стей, культур. 
В-пятых, понять текст чужой культуры - значит уметь находить 
ответы на вопросы, которые возникают в нашей современной куль­
туре. 
Культура — это не собрание готовых вещей или ценностей, а 
деятельный процесс их освоения, использования, участия в про­
цессах человеческого жизнетворчества. В свою очередь, познание 
социокультурой реальности предполагает не столько отражение не­
посредственно данного мира готовых продуктов, сколько воспроиз­
ведение того, что стоит за ними, т. е. мира человеческих значений 
и смыслов. 
219 


Вследствие текстовой природы социального познания особое 
место в гуманитарных науках занимает семиотическая проблемати­
ка. Семиотика (греч. знак, признак) — наука, исследующая свой­
ства знаков и знаковых систем. Знак представляет собой материаль­
ный предмет (явление, событие), выступающий в качестве предста­
вителя хранения и переработки сообщений (информации, знания). 
Различают языковые (входящие в некоторую знаковую систему) и 
неязыковые знаки, а среди последних — копии, признаки, символы. 
Выделяют знаки естественных и искусственных языков. Примерами 
знаковых систем являются: естественные (разговорные) языки, 
системы предложений научных теорий, искусственные языки, про­
граммы и алгоритмы для автоматов, системы сигнализации в при­
роде и обществе и т.д. 
В качестве знаковых систем можно рассматривать «языки» изоб­
разительного искусства, театра, кино и музыки, а также любые 
сложные системы управления, анализируемые с позиций кибернети­
ки: машины, станки, приборы и их схемы, живые организмы и 
отдельные их подсистемы (например, центральная нервная система), 
производственные и социальные объединения и общество в целом. 
Знак отражается в сознании человека в виде значения или сим­
вола. Мир культуры — это мир символических форм, а не «мир 
фикций». 

Download 1.72 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   137




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling