Grammatikalar sintaksis bo'yicha darslik va tarjimashunoslik fanidan o'quv qo'llanmalar yaratishda material sifatida xizmat qilishi tabiiy


«He  was  good-looking,  was  my  age,  and  he  came  from  Amalti.»


Download 0.61 Mb.
Pdf ko'rish
bet48/76
Sana02.01.2022
Hajmi0.61 Mb.
#190585
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   76
Bog'liq
ingliz tilidagi qoshma gaplarning ozbek tilidagi qiyosiy tahlili

«He  was  good-looking,  was  my  age,  and  he  came  from  Amalti.»  [F.A.  Ch  III.  P9] 

(compound sentence) 




 

37 


«U  Amalfida  tug’ilgan,  men  bilan  tengdosh,  kelishgan  yigit  edi.»  [A.Q.  B  III.  17-b] 

(to’g’ridan to’g’ri bog’langan bir necha ergash gapli qo’shma gap) 

Bu  qo’shma  gap  tarjimasi  va  asl  variantida  sodda  gaplarning  o’rni  almashgan,  sodda  gaplar 

bog’langan qo’shma gapdan ergashgan qo’shma gapga aylangan. 



It had stopped raining but there was a mist:’ [F.A. Ch. 25. P124 ] (compound sentence)  

«Yomg’ir tingan, lekin tuman tushgandi.» [A.Q. B 26. 185-b] (bog’langan qo’shma gap) . . 

E.Xeminguey «It  had stopped raining but there was a mist» deb yozgan, gapini I.G’afurov 

xuddi asl nusxadagidek bog’langan qoshma gap bilan ifodalaydi. 




Download 0.61 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling