Guliston davlat universiteti o. Murodqulov. L. Dehqonova
Download 1.22 Mb. Pdf ko'rish
|
fors tili
- Bu sahifa navigatsiya:
- Savol va topshiriqlar
- 2.Savollarga javob bering
- 3.Fors tilidan o’zbek tiliga tarjima qiling.
- 4.Berilgan fe’llardan ﻰﻣﺍﺰﺘﻠﺍ ﻉﺮﺎﻀﻣ
- Kerakli adabiyotlar
- 1-savol bo’yicha dars maqsadi
- Identiv o’quv maqsadlari
- 1-savol bayoni
1-savol bayoni
ﮎﺎﺸﻮﭙ ﻤ ﺭ
ﻔ ﺭ ﻩﺎﻜﺸﻮ ﻮ ﮎﺎﺸﻮﭙ ﺨ ﺭ ﺪﻴ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﺪﭙ ﺭ ﻡ ﺎﺒ ﻥﻤ ﺪﻮﺒ ﻝﻴﻄﻌﺘ ﺭ ﺰﻮ ﻴﺪ ﺭ ﺰﻮ ﻥﻴﺍ ﺭ ﻡﻴﺘﻔ ﮎﺎﺸﻮﭙ ﻤ ﺭ ﻰﺰﻜ ﻔ ﺭ ﻩﺎﻜﺸﻮ ﻪﺒ ﻡﺰﻻ ﻯﺎﻫﺰﻴﭼ ﻥﻳ ﺪﻧﭼ ﻥﺁ ﻪﺒﻮﻛﺸﺍ ﻫ ﺭ ﺍﺪ
ﺭ ﺪ ﻪﻔﺒﻄ ﺪﻧﭼ ﻮ ﺕﺴﺍ ﺰﺒ ﺭ
ﻰﻠﻴﺨ ﻤ ﻩﺰﺎﻐ ﻤ ﺭ ﻪﻨﺍﺪ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻮ ﺎﻬﺴﺎﺒﻠ ‘ﻥﻮﮔﺎﻨﻮﮔ ﻯﺎﻫﻻﺎﻛ ﺎﻫ ﻪﺒﻌﺸ ﻥﻳﺍ ﺭ ﺪ ﺍﺪ ﺭ ﺪ ﻪﺒﻌﺸ ﻥﺁ ﻯﺎﻫﻻﺎﻛ ﺯﺍ ﻮ ﮐ ﺭ ﻢﻴﺪ ﺎﺷﺎﻤﺘ ﺭ ﺍ ﻩﺰﺎﻐﻤ ﻝﻮﺍ ﺎﻤ ﻔﻴﻤ ﺭ
ﻨﺎﮕﭼﺒ ﻪ ﻮ ﻪﻨﺎﻨﺰ ﺨ ﺭ ﺪﻴ ﻞﻮﻐﺸﻤ ﺎﻫﻧﺁ ﺯﺍ ﻰﻛﻴ ﻫ ﺭ ﻮ ﺪﻧ ﺪﻮﺒ ﺪﺎﻴﺯ ﻥﺎ ﺘﺷﻤ ﺭ ﻴ ﻩﺰﺎﻐﻤ ﺪ ﺭ ﻢﻴﺪﻮﻣﻧ ﻥ ﺪﻴ ﺪ
ﺨ
ﺪﻴ ﻮ ﻛ ﺭ ﺪ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺪﻮﺨ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﻴﭘ ﺭ ﻥﻫﺍ ﻮ ﺪ ﺪﭙ ﺭ ﻡ ﻞﻮﺍ ﻪﻔﺒﻄ ﺪ ﺭ ﺪﻮﺒ ﭼ ﻯﺰﻴ ﻮﺪ ﻥﻤ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﻮ ﺭ ﻩﺍ ﺭ
ﻩﺍ ﮐ ﺭ ﺕﺍﻮﺍ ﮏﻴ ﺪﭙ ﺭ ﻡ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﺒﻄ ﻪﻔ ﻥﻳﺍ ﮕﻴﺪ ﺭ ﻪﺒﻌﺸ ﺭ ﺪ ﻢﻫ ﻢﻮد ﻪﻔﺒﻄ ﺭ ﻡﻴﺗﻓ ﻢﻮد ﻪﻔﺒﻄ ﻪﺒ دﻌﺒ ﺨ ﺭ ﻡﻴﺪﻴ ﻮﺠ ﺭ ﺏﺍ ﺕﻓﺠ ﮏﻴ ﻮ ﺪ ﻞﺎﻣﺘﺴ ﻮ ﻤ ﺭ ﻪﻨﺍﺪ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻪﺒﻌﺸ ﮕﻴﺪ
ﺭ ﻯ ﻮ ﻪﻨﺎﻨﺰ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻪﺒﻌﺸ ﻰﻛﻴ :ﺕﺷﺍ د ﻪﺒﻌﺸ دﻨﭼ ﻩدﻨﺷﻮﺮﻔ ﺭ ﻡﻴﺗﻓ ﻪﻨﺎﻨﺰ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻪﺒﻌﺸ ﻪﺒ ﺎﻤ دﻮﺒ ﻪﻨﺎﮕﭼﺒ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻪﺒﻌﺸ ﻰﻤﻮﺴ ﺖﺳﻫ ﻫ ﺎﻴﺍد ﻪﺒﻌﺸ ﻢﻮﺳ ﻪﻔﺒﻄ ﺮد ﺨ ﺭ
ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﺪﻴﺮﺧﺯﺍ دﻌﺒ ﺨ ﺭ ﻡﻴﺪﻴ ﻥﺪﺮﮔ ﻞﺎﺸ ﻮ ﻰﻣﺮﭼ ﺵﻛﺗﺳد ﻡﺮﻫﺍﻮﺨ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﺎﺠﻨﺁ ﺮد ﺎﻤ 51
ﻡﺮﻫﺍﻮﺨ ﻮ ﺮدﺎﻤ ﻢﻴﺗﺸﮔ ﺮﺒ ﻞﺯﻨﻤﺒ ﻮ ﻢﻴدﺸ ﻥﻮﺮﻴﺒ ﻩﺰﺎﻐﻤ ﺯﺍ ﻡﺰﻻ ﭼ ﻯﺎﻫﺰﻴ دﻤﺁ ﻥﺎﺸﺸﻮﺨ ﻰﻠﻴﺨ ﺎﻤ ﺪﻴﺮﺧﺯﺍ
1.Fors tiliga tarjima qiling. A)Biz otam bilan yangi kiyim sotib olish uchun markaziy univermagga bordik. V)Otam o’zi uchun bitta galustuk sotib oldi. G) Men o’zim uchun sharf tanladim. D) Onam va singlimga sotib olganlarimiz juda yoqdi.
؟
ﺪﻮﺒ
ﺭ ﺰﻮ ﻯ ﻪﭼ ﻴﺪ ﺭ ﺰﻮ
ﺍﺪ ﺭ ﺪ ؟ ﻪﻔﺒﻄ ﺪﻧﭼ ﻔ ﺭ ﻩﺎﻜﺸﻮ
؟ ﺕﺴﺍ ﭼ ﻁ ﺮﻮ ﻩﺰﺎﻐﻤ ﺨ ﺭ ﺪﻴ ؟ ﻪﭼﺎﻤﺸ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﺪﭙ ﺭ ﻡ
؟
ﺭ ﺪ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻪﭼ ﺪﻮﺨ ﺒ ﺭ
ﺭ ﻡ
؟
دﻮﺒ ﻪﻔﺒﻄ ﻢﻮﺪﻧﭼﺮﺪ ﻪﻨﺎﮕﭼﺒ ﻯﺎﻬﺸﻔﻛ ﻪﺒﻌﺸ
3.Fors tilidan o’zbek tiliga tarjima qiling.
، ﮎﺎﺸﻮﭙ
،
ﻪﺒﻮﻛﺸﺍ ﺵﻔﻜ ،
، ﻥﺪﺮﮔ ﻞﺎﺸ ﺍﺪ ﺭ
۰ ﻪﻔﺒﻄ ﺪﻧﭼ ﻮ ﺕﺴﺍ ﺰﺒ ﺭ
ﻰﻠﻴﺨ ﻩﺰﺎﻐﻤ ۰
ﺨ ﺭ ﻡﻴﺪﻴ ﺍﺮﻨﺁ ﻮ دﺮﻮﺁ ﺵﻔﻜ ﺕﻓﺠ ﮏﻴ ﻥﻤ ﺒ ﺭ ﻯﺍ ﻩدﻨﺷﻮﺮﻔ
ﺖﺳﻫ ۰ ﺎﻴﺍدﻫ ﻪﺒﻌﺸ ﻢﻮﺳ ﻪﻔﺒﻄ ﺮد
yasang.
دﻤﺁ
ن ۰ ﻥﺎﺸﺸﻮﺨ ، ﻥدﺸ ﻥﻮﺮﻴﺒ ، ﺨ ﺭ ﻴ نﺪ
5.Lug’at ustida ishlash.
tufli , oyoq kiyimi - kafsh
- ﺵﻔﻜ
qo’lqop - dastkash - ﺵﻛﺗﺳد
sharf
- shole gardan - ﻥﺪﺮﮔ ﻞﺎﺸ
ko’ylak - pirohan - ﻴﭘ ﺭ
xaridor - mo’shtari - ﺘﺷﻤ ﺭ
galstuk - krovot
- ﮐ ﺭ ﺕﺍﻮﺍ 52
tanlamoq, saylamoq - entehob kardan - ﻥ ﻛ ﺭ ﺪ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ paypoq
- jurob
- ﻮﺠ ﺭ ﺏﺍ
sotuvchi - fo’rushande - ﻩدﻨﺷﻮﺮﻔ
sovg’alar, hadyalar - hadoyo
- ﺎﻴﺍدﻫ
chiqmoq (tashqariga
)
birun sho’dan - ﻥدﺸ ﻥﻮﺮﻴﺒ
yoqtirishdi - xusheshon omad - دﻤﺁ ﻥﺎﺸﺸﻮﺨ
turli xil tovarlar, mollar - kolohoye
gunogun
- ﻥﻮﮔﺎﻨﻮﮔ ﻯﺎﻫﻻﺎﻛ
1.Abdusamatov M. Fors tili. T. «O’qituvchi». 170-173. betlar.
2.Xalilov L. Fors tili. 1992 y T. «O’qituvchi» 42-46 betlar 3.Dehqonova L. Fors tilida mustaqil ish matnlari. GulDu 2004 yil
6-Amaliy mashg’ulot: ﻯﻶﻃ ﻢﺨﺘ ﻭ نﺎﻴﻛﻤ Asosiy savollar: Matnni o’qish va tarjima qilish. Matnn bo’yicha og’zaki suhbat .
Mavzuga oid tayanch tushunchalar نﺎﻴﻛﻤ ، ﻶﻃ ، ﺶﺒﺤﺎﺼ ، ﻦﺗﺸﺍﺪﻨﭙ ، ﻢﻛﺷ ، ﻪﺒﺘﺮﻣﻛﻴ ، ﻪﺒﺘﺮﻣﻛﻴ
ﻦﺪﻮﻤﻨ
ﻦﻮﺮﺒﻴ ، ﺩﻴﺮﺒ ، ﻦﺗﺷﻛ ، ﺪﺮﻛ ﻩﺮﺎﭙ ، ﺪﻴﺸﺨﺒﻨ ﺴ ﻰﺪﻮ ، ﻪﺴﻴﻜ
53
1-savol bo’yicha dars maqsadi:
Matnn o’qish texnikasiga e’tiborni qaratish,to’g’ri tarjima qilishga o’rgatish.
Identiv o’quv maqsadlari: 1.1.Matnni to’g’ri talaffuzda o’qiydi. 1.2.Matnni tarjima qiladi.
1-savol bayoni
ﻮ ﺍﺐﺤﺎﺼ ﺖﺷﺍﺫﮔ ۰
ﻯﻶﻃ ﻢﺨﺘ ﺶﺒﺤﺎﺼ ﻪﻨﺎﺨ
ﺪ ﺮ
ﻰﻨﺎﻴﻛﻤ ﺖﺴﺍﻸﻄزﺍﺮﭙ ﻦﺎﻴﻛﻣ ﻢﻛﺷ
ﺪﻴﺪ
ﺍﺮ
ﻯﻶﻃ ﻢﺨﺘ ﻦﻮﭽ
ﻢﺎﻣﺘ
ﻪﻛ
ﺩﻴﺮﺒ
ﺍﺮ
نﺎﻴﻛﻤ
ﺮﺴ
ﺩﻴﻣﺍ ﻦﻴﺍ ﺎﺒ
ﻪﻛﻨﻴﻣﻫ ۰ ﺪﻴﺎﻣﻨ ﻦﻮﺮﺒﻴ نﺎﻴﻛﻤ
ﻢﻛﺷ
ﺰﺍ
ﻪﺒﺘﺮﻣﻛﻴ ﺮﻸﻄ ﺍ
ﺖﺴﻴﻨ ﻯﺰﻴﭼ ﺪﻴﺪ
ﺪﺮﻛ
ﻩﺮﺎﭙ ﺍﺮ ﺶﻣﻛﺷ
ﻮ
ﺖﺷﻛ
ﺍﺮ نﺎﻴﻛﻤ
۰ ﺪﻴﺸﺨﺒﻨ ﻰﺪﻮﺴ ﻒﺴﺎﺘ ﻮ ﻰﻨﺎﻤﻴﺸﭙ ﻦﻴﺍ ﻰﻠﻮ ﺪﺸ ﻦﺎﻤﻴﺸﭙ ۰ ﺖﺴﺍ ﻰﻠ ﺎﺨ ﻪﺸﻴﻤﻫ ﻊﻤﻄ ﺮﭙ ﻪﺴﻴﻜ : ﻦﺎﮔﺮﺰﺒ ﺪﻨﭙ
ﺎﻫﻩﮊ ﺍﻮ
نﺎﻴﻛﻤ mokiyon - tovuq
ﻢﺨﺘ to’xm - tuxum
ﻶﻃ telo - oltin , tilla ﺶﺒﺤﺎﺼ
sohebash - xo’jayni, egasi
ﻦﺗﺷﺍﺫﮔ go’zoshtan - qo’ymoq
ﻦﺗﺸﺍﺪﻨﭙ pandoshtan - o’ylamoq
ﺩﻴﺮﺒ bo’ridan - kesmoq
ﻢﻛﺷ shekam - qorin
ﻪﺒﺘﺮﻣﻛﻴ yakmartabe - birdan ﻦﺪﻮﻤﻨ
namudan - ko’rsatmoq
ﻦﺪﻮﻤﻨ ﻦﻮﺮﺒﻴ
birun namudan –chiqarmoq
ﻦﺗﺷﻛ ko’shtan
- o’ldirmoq
ﺪﺮﻛ
ﻩﺮﺎﭙ -
pore kardan –o’ldirmoq
ﻰﻨﺎﻤﻴﺸﭙ pashimon - pushaymon
ﺪﻴﺸﺨﺒﻨ ﻰﺪﻮﺴ sudi nabaxshid –foyda bermadi
ﻪﺴﻴﻜ kise -cho’ntak
|
ma'muriyatiga murojaat qiling