Hamkorlik masalalari” mavzusidagi Xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari
Download 5.91 Mb. Pdf ko'rish
|
Konferensiya materiallari 2022 tahrir yangi xatosiz (2)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Key words
59 Foydalanilgan adabiyotlar 1. Begmatov E, Oripov O‘. Mikrotoponim tushunchasi haqida // O‘zbek tili va adabiyoti.- 2000.-№3.-B, 25-28 2. Latipov Dj. Toponimiya goroda Margilana i yego okrestnostey: Avtoref. dis. … kand. filol. Nauk. –T-1975. 3. Nafasov T. Qashqadaryo qishloqnomasi. - T.: “Muharrir”, 2009, 430 b. 4. Oxunov N. Toponimiya Kokandskoy gruppi rayonov: Avtoref.dis. … kand. filol. Nauk. –T-1978. 5. Podolskaya N.V.Slovar russkoy onomasticheskoy terminologii.-S.27 6. Superanskaya A.V. Obщaya teoriya sobstvennix imen. – M.: Nauka. 1970. –S.55. 7. Farhangi tafsirii zaboni tojikї (iborat az 2 jild) Jildi 1. A – N Zeri tahriri Sayfiddin Nazarzoda (rais), Ahmadjon Sanginov,Said Karimov, Mirzo Hasani Sulton. Dushanbe – 2008, 950 s. 8. O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi. 12 jildlik, 3-jild. –T.: “O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. 2002, -703 b. 9. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. 2 jildli, 1-jild. –M.:“Rus tili”, 1981, 631 b. 10. Hofiz Tanish Buxoriy. Abdullanoma, 1-jild. – T.: 1966, 273 b. BADIIY MATNDA NEOLOGIZM-SEMEMA VA UNING LEKSIKOGRAFIK TALQINI NEOLOGISM-SEMEME IN LITERARY TEXT AND ITS LEXICOGRAPHICAL INTERPRETATION To‘lqin Asadov Annotation. This article talks about word meaning expression, semema, neologism- semema, its nature. Theoretical ideas are explained with examples taken from fiction. The lexicographical interpretation of some neologisms-semeses is explained. Key words: meaning, sememe, common meaning, neologism-sememe, dictionary, lexicographic interpretation, word meaning. Ma’lumki, til taraqqiy etishi bilan nutqiy hosila ma’no ayni paytdagi ifodalagan tushunchasi bilan doimiy aloqadorlik kasb etib, vaqt o‘tgach barqarorlashib boradi va hosila ma’no lisoniylashadi. Bu bilan bir sememali leksema birdan ortiq sememali leksemaga aylanadi. Bu muntazam sodir bo‘lib turadigan hodisa sanaladi. Lisoniylashgan yangi-yangi ma’no ifodalar ehtiyoj mahsuli sifatida lug‘atlarga o‘z ifodasi (belgisi)ga ega bo‘la boradi. O‘zbek tilshunosligida ma’no (semema) va tushuncha munosabati turlicha talqin qilinadi. Ayrim tadqiqotchilar ma’noni tushuncha bilan bog‘liq holda tadqiq etishadi. Aslida, tushuncha ong, mantiq birligi bo‘lsa, ma’no leksemaga xos birlik, ya’ni ma’no lingvistik hodisa bo‘lib, tushuncha mantiqqa xos hodisa sanaladi. Xullas, so‘z va uning ma’no imkoniyatlari, til bilan bog‘liq holatda taraqqiy topib, o‘sib boradi. Neologizm-semema leksema semasining taraqqiyoti bilan bog‘liq. Semalar taraqqiyoti hosila ma’noni yuzaga keltiradi. Bu borada o‘zbek tilshunosligida yetarlicha fikrlar bayon etilgan [1;2;3;4;5]. So‘z ma’nosi kengayishida ma’no torayishidan farqli o‘laroq yangi-yangi hosila ma’nolar paydo bo‘lishi tayin. Professor M.Mirtojiyevning “O‘zbek tili semasiologiyasi” kitobida leksik ma’noning taraqqiyotiga ko‘ra tiplari sifatida: genetik ma’no; hosila ma’no; nominativ ma’no; erkin ma’no; bog‘li ma’no; o‘zak ma’no; yasama ma’no kabilar keltiriladi, shuningdek, manbada umumiy tilshunoslik va o‘zbek tilshunosligida aytilgan fikrlarga munosabat bildiriladi, o‘ziga xos fikr-mulohazalar bayon etiladi [2,136-143]. Albatta, yuqoridagi kabi ma’no turlar so‘zning ma’no taraqqiyoti, ma’no imkoniyatlari bilan bog‘liq. Dotsent, Buxoro davlat universiteti O‘zbek tilshunosligi va jurnalistika kafedrasi 60 Tilshunoslikda so‘z ma’no rivoji bilan bog‘liq asosiy tip – hosila ma’no sanaladi. Hosila ma’no genetik ma’nodan o‘sib chiqadi, polisemantik so‘zlardagina bunday ma’no imkoniyati mavjud bo‘ladi. Hosila ma’no, odatda, ifodaning obrazliligini ta’minlashga xizmat qiladi. Ammo yuqori darajadagi ifodaviylik, obrazlilik doim ham har qanday hosila ma’no bilan emas, balki muayyan bir matnda yangilik bo‘yog‘iga ega bo‘lgan ma’no bilan bog‘liq bo‘lishini alohida ta’kid etish mumkin. Hosila ma’no nafaqat genetik ma’nodan, ba’zida hosila ma’noning o‘zidan ham o‘sib chiqishi mumkinki, bu ham alohida kuzatishni talab etadi. Fanda esa genetik ma’no atash ma’noga, hosila ma’no ifoda semaga muvofiq keladi [3,58-62]. So‘z matnda uzual ma’no ifodasiga ega bo‘lsa-da, uning tabiatida okkazional ma’no ifodalash imkoni ham mavjud, aslida. Uzual ma’no so‘zning tabiatida mavjud ma’no sanaladi, bu ma’no har gal nutqda yaralavermaydi. Uzual ma’no nutq egasi uchun tayyor holda bo‘lib, izohli lug‘atlar qamrovida turadi. Ammo uzual ma’no (izohli lug‘atlar qamrab olgan odatdagi ma’no) badiiy adabiyotda ifodaviylikni ta’minlash uchun doim ham to‘laqonli ahamiyat kasb eta olmaydi. Aytmoqchimizki, badiiy adabiyot lug‘atlarda aks etgan ma’nolar bilan cheklanib qolmay, ba’zi-ba’zida okkazional ma’nolarga – neologizm-sememali individual nutq neologizmlariga ehtiyoj sezadi. Kezi kelganda ijodkorlar so‘zning genetik yoki hosila ma’nosiga tayanib, uning yangicha ma’nosi (neologizm-semema)ni “kashf etadilar”. Bu holatning yuz berishi neologizm-leksema paydo bo‘lishiga nisbatan sekin kechsa-da, vaqti-vaqti bilan ko‘rinib qoladi. Mazkur hol ijodkorning mahorati bilan ham bog‘liq. Neologizm-semema yaratishda lisonning borliq hodisalari bilan uzviyligi, uyg‘unligini, shuningdek, mantiqiylikni inobatga olish lozim. Adiblar ijodiy merosida kuzatiladigan mazkur hodisa tilshunoslikda neologizm-semema termini ostida o‘rganilib kelinayotganligini yana bir bor aytmoqchimiz. Ayrim misollar tahliliga o‘tamiz. Masalan, iste’dodli ijodkor Abdurauf Fitrat o‘z she’rlarida “yirtmoq” fe’lini bir necha bor qo‘llab, o‘zbek tili lug‘at qatlamida mavjud bo‘lmagan ma’nolarni yuzaga chiqarganligiga guvoh bo‘lamiz: 1. Shu qop-qora, eski, titroq bulutlar Kuchli bir yel ko‘rgach, turmas, yirtilur. (“Ovunchoq”) 2. Sen kelgach, Ko‘nglimni Qayg‘ular-la, motamlar-la o‘ragan Qora qalin pardalar yirtilur. (“Nega bo‘yla”) 3. Cholg‘i qili sening nozli tirnog‘in-la titrarkan, Umidimni qoplab turg‘on qora bulut yirtilur. (“Parcha”) Mazkur she’riy parchalarda yirtilmoq so‘zi yangicha ma’noda, ya’ni “parchalanmoq” umumiy ma’no ostida qo‘llangan. Bu ma’no ifoda (neologizm-semema)ni o‘zbek tilida mavjud lug‘atlarning hech biri qamrab olgan emas. Shoir she’rlarida ko‘pincha ramziylik, shaklan oddiy jumlalarda tag ma’noning ustivorligi yetakchilik qiladi. Jumladan, yel so‘zi ham yangicha bo‘yoq kasb etib, bir o‘rinda ozodlik, erk, hurlik ramzi sifatida (Oldimizni to‘sg‘on bulut parchasi/ Kuchli bir yel ko‘rgach, turmas Download 5.91 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling