“ХХI АСРДА ИЛМ-ФАН ТАРАҚҚИЁТИНИНГ РИВОЖЛАНИШ ИСТИҚБОЛЛАРИ ВА УЛАРДА ИННОВАЦИЯЛАРНИНГ
ТУТГАН ЎРНИ” МАВЗУСИДАГИ РЕСПУБЛИКА ИЛМИЙ-ONLINE КОНФЕРЕНЦИЯСИ МАТЕРИАЛЛАРИ
196
палаты на парламентских дебатах), My Right Honorable Friend (член своей палаты,
занимающий высокую должность);
5) предметов-символов общественно-политического значения: the woolsack –
председательское место Лорда-Спикера в Палате Лордов), the Privy Pursue (символ
королевской казны).
2. Прецедентные феномены. Адекватное восприятие прецедентных феноменов
зависит от знания культурозначимых текстов. В общественно-политической сфере
функционируют следующие виды прецедентных феноменов:
1) прецедентные имена-символы: One Nation (название политического памфлета),
Third Way (политическая программа лейбористов);
2) высказывания - крылатые фразы: the nasty party (критическое высказывания о
партии Тори одного из ее представителей), clear blue water (идеологический разрыв между
партиями);
3) имена-символы из художественных произведений, имеющие отношение к
политике: Big Brother (из романа-утопии Дж. Оруэлла «1984»), brave new world (из
произведении О.Хаксли «Дивный мир»).
3. Метафоры. Метафора играет большую роль в современном общественно-
политическом дискурсе, будучи одним из самых сильных средств представления
политических концепций и воздействия на общественно-политическое сознание общества:
chattering classes (леволиберальные интеллектуалы, интересующиеся отвлеченными беседами
о политике), hustings - предвыборное выступление кандидатов (данная метафора основана на
названии платформы для выступлений). Также существуют метафоры, образованные от
английских топонимов: Essex Man, Worcester Woman.
Приведенные выше лексические единицы подразумевают знание не только географии
Великобритании, но и типичных представлений об общественно-политической жизни
определенного района, о характере жителей. Вместе с тем, мы считаем, что общественно-
политическая лексика является дидактически ценными, так как их знание и восприятие
помогает составить картину политических предпочтений определенного лингвокультурного
общества в зависимости от социо-географического расположения, что и показывает не
только филологическую обусловленность, но и педагогическую.
Do'stlaringiz bilan baham: |